Wing Commander
prev.
play.
mark.
next.

1:22:02
Ce-ai sã te faci,
când n-o sã mai fiu pe-aproape, hâ?

1:22:04
- Medic!
- Uhh...

1:22:07
Pãstreazã-þi forþele.
1:22:19
S-ar fi întors,
dacã n-aº fi fost eu.

1:22:23
Nu, nu.
ªtia foarte bine ce face.

1:22:28
Nu. Nu.
Ar fi trebuit sã-i port de grijã.

1:22:31
Medic!
1:22:33
A fost pilot de luptã
la vreme de rãzboi.

1:22:35
Ea n-avea nevoie de ajutorul tãu
sau de la oricine altcineva.

1:22:39
N-a existat niciodatã.
1:22:43
Ascultã-mã.
1:22:46
Sã nu-mi mai joci vreodatã
jocul ãla stupid.

1:22:49
Mã auzi?
1:23:18
Angel.
1:23:21
Ce-i, Locotenente?
1:23:24
Te rog sã-ncetezi cu-asta!
1:23:30
Îmi pare rãu pentru Forbes.
1:23:33
Nu ºtiu despre ce vorbeºti.
1:23:35
N-o face.
1:23:37
E-un joc cãcãcios, Angel.
1:23:40
Rosie meritã mai mult.
1:23:44
Ce-mi sugerezi sã fac cu asta?
1:23:47
Uite, se simte vinovat.
1:23:50
Aºa ºi trebuie.
1:23:52
ªi-a pierdut încrederea.
1:23:55
κi pune la îndoialã orice face.
1:23:58
Nu se poate întoarce acolo astfel.

prev.
next.