Wing Commander
prev.
play.
mark.
next.

:31:03
Na šta vi ljudi gledate?
:31:04
Brinite se za vaš posao.
:31:06
Nema ništa ovde,
dame i gospodo.

:31:08
Whoo! Oh, sad,
bio je slatki 3-60.

:31:12
U stvari, to je 5-40.
:31:16
Da li si to uèinila
da me impresioniraš?

:31:18
Samo pokušavam da preusmerim
nešto od tih testosterona.

:31:22
Ti si totalni...
:31:24
manijak.
:31:25
Todd "Manijak" Marshall
u vašoj službi...gospoðo!

:31:28
Ha ha ha ha!
:31:31
Ohh, sranje.
:31:48
Potrebni ste na mostu, Kapetane.
:31:49
Tamo sam.
:31:52
Ne želiš da budeš ovde
baš sad.

:31:55
Samo za vas, gospodine.
:31:56
Pokušavate da me potkupite?
:31:58
Ne.
:32:01
Ne. Um...
:32:02
hvala, Angel.
:32:05
Letaèki gazda æe nas odvesti gore
na službu ako ne kažeš ništa.

:32:08
Šta doðavola
misliš?

:32:10
Gledaj, nisam.
:32:13
Ne svojom glavom, svejedno.
:32:15
Ti si jedan od mojih najboljih pilota.
:32:17
Ne mogu dopustiti da te izgubim.
:32:21
Samo sam...
:32:23
sakrivala deo
ispred Manijaka.

:32:25
Manijak?
:32:27
Poruènik Marshall.
:32:30
Ima novi pozivni znak.
:32:32
Vidim.
:32:34
Dobro, Nadam se da
se oseæa vrlo dobro.

:32:38
Bolje... nego...
:32:40
seks.
:32:41
Sereš.
:32:43
Bolje od seksa sa sobom.
:32:48
Samo vidi da se
to nikad više ne desi.

:32:55
Gospodine?
Mogu li da prièam sa vama?


prev.
next.