28 Days
prev.
play.
mark.
next.

:36:02
Trebalo bi da se ponašamo kako se osjeæamo.
:36:06
Moj današni terapeut je
ogromna smrdljiva zvjer.

:36:10
Potpuno smo sinhronizirani.
:36:12
Približite se... i udahnite....
:36:15
Ne bi više smrdio ni da je mrtav.
:36:18
Pognite se... stisnite mu tetivu...
:36:21
vjerujte sebi i pustite da
konj obavi ostalo.

:36:24
Tko æe prvi? Gwen?
:36:27
- Treba li ti pomoæ? - Ne.
:36:30
Prepusti se.
:36:31
Važi, samo podigni svoje glupo kopito.
:36:36
Ne možeš ga prisiliti.
:36:39
- Sigurno ne želiš pomoæ?
- Ne, u redu sam.

:36:41
Dobro, slušaj Cornell...
samo mi daj jednu tabletu...

:36:45
ili injekciju, ili lobotomiju.
:36:48
Momentalno ispunjavanje želja
ti je išlo od ruke ranije.

:36:52
Samo se smiri i ne kompliciraj.
:36:55
Umorna sam od naèina na koji vi prièate.
:36:57
"Dan po dan"... Što to znaèi?
:37:00
Zar možeš smjestiti tri dana u dan?
:37:02
Ne treba mi to sranje iz djeèjih emisija...
:37:05
Što to radiš?
:37:06
To je terapeutski alat. Ne daješ mi izbora.
:37:12
Bethi, moraš mi dati novog cimera. Ovaj smrdi...
:37:15
Ne znam da li jede samo govedinu...l
:37:17
pa mu smrad izlazi iz pora...
:37:20
Vratit æu se na tu temu. Vratit æu se.
:37:22
Prepliæu nam se životi, shvaæaš?
:37:25
Dobila si natpis?
"Suoèi se sa mnom ako ne tražim pomoæ."

:37:30
Kakvu pomoæ tražiš?
:37:36
Dobro. Hoæu da ovo kažes svojoj mami:
:37:40
"Evo što se dogaða kada si drogirana". U redu?
:37:46
Kad si drogirana više ne radiš
zabavne stvari kao ranije.

:37:51
Budi odreðena. Kakve stvari?
:37:55
Kad smo se igrali ranih igara
i sklapali slagalice.

:37:58
Bilo je zabavno.

prev.
next.