28 Days
prev.
play.
mark.
next.

:40:00
Što li se dogodilo sa našom
veselom, sestrinskom prièom?

:40:04
Ne znam. Ti mi reci.
:40:13
Slušaj... imaju...
organizuju porodiènu nedelju.

:40:17
Što?
:40:18
Obiteljska terapija.
:40:21
Rade sa nama par dana,
uèe nas kako da meðusobno prièamo...

:40:25
onda nadgledaju naš razgovor.
:40:27
Hoæeš da doðem?
:40:30
Pa mogu birati izmeðu tebe i tetke Helen.
:40:32
Èekaj, da vidim da li sam razumjela...
:40:35
Ti nešto zajebeš,
i onda ja sve moram napustiti...

:40:40
Mogu to organizirati kad tebi odgovara.
:40:49
Ja samo...
:40:53
Kuham... razumiješ. Imam neke goste.
:40:57
Oh oprosti...
:40:58
- Nisam mislila.. - Ne sigurno nisi.
:41:01
Gwen, ti sigurno nikad ne radiš namjerno.
:41:06
Moram da idem.
:41:09
Lil, kladim se da je ova baš brza.
:41:13
To je samo stol, glupaèo, ostavi ga.
:41:15
Ne. To su sanke.
:41:24
Ja nisam ljubitelj svih serija.
Samo "Santa Cruz".

:41:28
To je nevjerovatna serija.
Prvi put sam je gledala...

:41:33
kad sam bila u bolnici
poslje moje prve rehabilitacije.

:41:38
Ima jedna djevojka u seriji, Darien...
:41:40
I ona je bila u bolnici i
to je bilo kao da gledam sebe.

:41:45
Ne fizièki, jer ja nemam kuštravu kosu.
:41:48
Sve to se dogodilo njoj...
:41:50
I zatrudnjela je s bratom...
:41:53
ali oèigledno ona tada nije
znala da joj je brat.

:41:58
Ja nemam brata. Ali imam sestre.

prev.
next.