28 Days
prev.
play.
mark.
next.

:47:04
i ti moraš otiæi na jednu stranu...
:47:07
a oni idu drugom stranom...
:47:12
ili idu zadnjom stranom dok ti ideš naprijed.
:47:16
Ili...
:47:19
ili naletiš na drugo raskrižje...
:47:22
pa ti se produži put,
dok su oni drugi veæ stigli.

:47:26
Oni su se zaglavili oko neke prepreke...
:47:30
neki kamen na primjer...
:47:33
i cjelo vrijeme se muèiš da ga pomakneš...
:47:37
dok ga oni jednostavno preskoèe...
:47:41
ili nešto slièno.
:47:49
Andrea!
:47:52
Pogodi?
:47:57
Neæeš sada prièati sa mnom?
:48:00
Pojela sam ih samo pet.
:48:06
Što to radiš?
:48:07
Daj mi to!
:48:10
- Nije došla. - Tvoja majka?
:48:11
Èekala sam je cijeli dan.
:48:14
Namjestila sam frizuru.
:48:15
Morala je raditi ili nešto slièno.
:48:18
Ne. Ona me mrzi. Stidi me se.
:48:20
- Ne mrzi te. Drži ovo,
idem po nekog. - Ne!

:48:22
- Nemoj nikome reæi!
- U redu je.

:48:24
Moram. Ovo je ozbiljno.
:48:26
Ne, odvest æe me na psihijatriju.
:48:29
Molim te,
ne smijem opet biti izbaèena!

:48:32
Dobro, ne idemo nigdje. Važi?
:48:37
Doði.
:48:39
- Zašto ne idemo u drugu sobu? - Važi.
:48:43
- kako si to uradila? - Ovo?
:48:47
Prilièno je lako.
:48:49
Samo uzmeš jedan od ovih...
:48:57

:48:59
Samo da znaš...

prev.
next.