28 Days
prev.
play.
mark.
next.

1:16:03
Darijen, tvoja ljubavnica...
1:16:05
je takoðe tvoja sestra.
1:16:09
Ne!
1:16:10
To je nemoguæe.
1:16:11
To je nemoguæe!
1:16:13
Draga, imam još nekih loših vijesti.
1:16:16
Tvoja kæerka Derijen,
sestra i Falconova ljubavnica...

1:16:21
nosi moje dijete.
1:16:23
- Ne! - Ne!
1:16:24
O... Bože!
1:16:26
Bježi od mene! Odlazi odavde!
1:16:29
U redu. Nije mi problem otiæi odavde.
1:16:32
- Što radiš?
- Improviziram. To rade u serijama.

1:16:37
Što radiš to?
1:16:39
Improviziram. Prati me.
1:16:40
- Oh, ne, moji tumori...
- To su meli... melio...

1:16:44
Maligni nestocitromi.
1:16:48
Ne bitno. Žao mi je , ne mogu ništa da uèinim.
1:16:51
Što to radiš?
1:16:53
U scenariju piše da se trebamo poljubiti.
1:16:57
Andrea, sviðaš mi se,
ali nema šanse da poljubim Gerhardta.

1:17:00
Slušaj te svi!
1:17:02
Odlièan posao. Odlièna gluma.
1:17:06
Vrlo dobro djeljenje emocija.
Zaista sam uživala u ovome.

1:17:09
Ko si ti?
1:17:10
Ja sam Evelyn. Ne prepoznaješ šešir?
1:17:12
Dobro, ali obzirom da ste svi ovisnici
1:17:15
droga, sex,i tako veæ 16 godina...
1:17:20
ovo vam je terapeutski
alat da izdržite do kraja.

1:17:25
Ponekad moraš da
poljubiš dupe prije nego što ga udariš.

1:17:29
Ubit æe te motor, a ne gorivo.
1:17:33
Vodi ljubav, a ne rat.
1:17:37
Nikad ne budi nièiji slogan,
jer si ti poezija.

1:17:43
Hvala.
1:17:45
Nema na èemu.
1:17:51
Propustio si sjajan show.
Svi omiljeni likovi su bili tu.

1:17:57
Drago mi je zbog tebe.

prev.
next.