28 Days
prev.
play.
mark.
next.

1:16:02
Darian, din elsker...
1:16:05
er også din søster!
1:16:08
Nei!
1:16:09
-Det er ikke mulig.
-Det er ikke mulig.

1:16:13
Deirdre, kjære. Jeg har dårlige nyheter.
Din datter, Darian...

1:16:17
Falcons elsker og søster,
bærer også mitt barn.

1:16:22
Nei!
1:16:23
Gud!
1:16:25
Kom deg ut!
1:16:28
OK, ikke noe problem å dra herfra.
Jeg skal gjøre dette.

1:16:32
-Hva gjør du?
-Improviserer. De gjør det i såper.

1:16:36
-Hva gjør du?
-Improviserer. Følg meg.

1:16:40
-Men svulstene mine!
-Det er melio...

1:16:44
Meningioma astrocytoma.
1:16:47
Samme det, beklager.
Det er ikke noe jeg kan gjøre.

1:16:51
Hva gjør du?
1:16:52
Det står i manus at vi skal kysse.
1:16:57
Andrea, jeg liker deg.
God reise, men jeg kysser ikke ham.

1:17:01
OK alle sammen, bra jobbet.
1:17:03
Det var bra deling. Jeg likte det.
1:17:06
Bra bruk av følelsesord. Gi meg mer.
1:17:09
Hvem er du?
1:17:10
Evelyn. Kjenner du ikke igjen hatten?
1:17:12
OK, men siden dere alle er misbrukere...
1:17:15
Stoff, sex, samme historien i 16 år...
1:17:19
her er noen terapeutiske verktøy
til å hjelpe dere videre.

1:17:24
"Av og til må du slikke oppetter ryggen
før du kan sparke i baken."

1:17:28
"Det er motoren som tar deg, ikke vogna."
1:17:32
"Make love, not war."
1:17:36
"lkke vær noen andres slagord,
for du er poesi."

1:17:42
Takk.
1:17:44
Vær så god.
1:17:50
Du gikk glipp av et supert show.
Alle favorittene dine var med.

1:17:56
Så fint for dere, da.

prev.
next.