28 Days
prev.
play.
mark.
next.

1:00:00
O urãsc pe mama aceea.
1:00:02
Eu o iubesc.
1:00:03
- Da?
- Cred cã este hilarã.

1:00:06
Vreau sã vorbeºti cu Gwen,
ºi sã fii specific.

1:00:09
Alege un incident.
1:00:13
Mi-ai stricat nunta.
1:00:16
ªi când s-a întâmplat asta,
cum te-ai simþit?

1:00:18
Cum crezi cã m-a fãcut sã mã simt?
1:00:22
Spune-i.
1:00:24
Încerc sã explic aici, bine?
Vreau sã spun, tu mai întrebat, iar eu doar....

1:00:29
Adicã, ea vine beatã...
1:00:33
... se împiedica prin toatã ceremonia.
1:00:36
La recepþie, se ridicã...
1:00:38
... ºi, în faþa prietenilor mei...
1:00:41
... a noilor mei socri,
þine acest toast...

1:00:44
-... care a fost total..
- Ce? Care toast?

1:00:47
- Gwen, las-o pe sora ta sã vorbeascã.
- Care toast?

1:00:51
"Ei, nu toatã lumea poate fi perfectã.
Dar cel puþin unii dintre noi încearcã."

1:00:58
Cu toþii ºtim cã adulþii
trebuie sã facã compromisuri.

1:01:02
Iar Lily este foarte, foarte maturã.
1:01:07
Deci asta a fãcut.
1:01:09
A zis:
1:01:11
"Este Andrew...
1:01:13
... cel mai bun bãrbat pentru mine...
1:01:17
... de pe acest Pãmânt?
1:01:20
Nu. ªi vreau sã zic NU."
1:01:25
Ea zice, "Hei, nu am sã întineresc.
1:01:28
El face o mulþime de bani.
1:01:30
Aºa cã o sã mã mãrit cu micul fraier."
1:01:33
Pentru Lily ºi micul ei fraier.
1:01:38
Nu s-a întâmplat aºa.
1:01:39
Crezi cã memoria ta despre aceastã zi
este oarecum mai bunã decât a mea?

1:01:44
- Nu cred.
- Rãmâi la subiect.

1:01:46
Rãmân la subiect, dar încerc sã vã formez
o imagine de ansamblu aici.

1:01:51
ªi se plimba de pe acolo...
1:01:53
... ca un fel de victimã...
1:01:56
... ca ºi cum viaþa numai ce i-a oferit
aceastã afacere crudã.


prev.
next.