1:19:08
В болницата ми преляха
мексиканска кръв.
1:19:10
Е, и?
1:19:12
Е, какво значи това?
1:19:14
Кое?
1:19:15
Е, значи ли, че съм
малко мексиканец?
1:19:18
Колко ти преляха?
1:19:21
Казаха, че е над литър.
1:19:27
Един литър те прави мелез.
1:19:30
-Не е така, нали?
-Не.
1:19:32
Не, това не означава нищо.
1:19:35
Това е просто кръв.
Не знаем откъде идва.
1:19:45
Чу какво се е случило, нали?
1:19:49
В столовата?
1:19:52
Да.
1:19:53
Никога не съм мислил,
че ще го сторя.
1:19:56
Нямал си избор.
1:19:59
Иначе той щеше да го стори.
1:20:02
Няма нужда от опити за оправяне.
Така е, както е.
1:20:12
-Майната му.
-Какво?
1:20:14
Нищо. Просто майната му.
1:20:17
Какво има?
1:20:21
Непрекъснато мисля за Блевинс.
1:20:24
Колко изплашен беше.
1:20:28
Вкъщи ще се почувстваш
по-добре.
1:20:30
Не мисля.
1:20:39
Не съм Блевинс.
1:20:42
Знам, че не си.
1:20:44
Чудех се колко по-добре
си от него.
1:20:57
Предполагам, че ще се видим
някои ден.