1:19:08
Stavili su meksièku krv u mene.
1:19:10
I?
1:19:12
I, ta to znaèi?
1:19:14
U vezi èega?
1:19:16
Znaæi li to da sam delom Mexican?
1:19:18
Koliko su stavili u tebe?
1:19:21
Preko litre.
1:19:27
Litra te æini meancem.
1:19:30
-Èini?
-Ne.
1:19:32
Ne, to nita ne znaèi.
1:19:35
To je samo krv.
Ne znam odakle je dola.
1:19:45
Èuo si ta se dogodilo?
1:19:49
U kupatilu?
1:19:52
Aha.
1:19:53
Nisam mislio da sam u stanju.
1:19:56
Nisi imao izbora.
1:19:59
On bi to tebi uèinio.
1:20:02
Ne moe to nikako popraviti.
ta je uèinjeno, uèinjeno je.
1:20:12
-Sranje.
-ta je?
1:20:14
Nita. Samo sranje.
1:20:17
ta ti je?
1:20:21
Mislim na Blevinsa.
1:20:24
Kako je on bio uplaen.
1:20:28
Bolje æe se oseæati kad doðe kuæi.
1:20:30
Ne verujem.
1:20:39
Nisam ja Blevins.
1:20:42
Znam da nisi.
1:20:44
Pitao sam se koliko ti je bolje
nego on.
1:20:57
Vidimo se
jedan od ovih dana.