1:31:02
Becerikli bir adam, ama hala yer ayýrtamýyor.
1:31:05
neden 150 Wooster'i denemiyorsun?
1:31:07
Bir yemek yemeden gitmem.
1:31:11
Le Cirque, Flamingo East, OysterBar.
Hadi, faggots. Bir yer bul bize.
1:31:15
Sonra sosyeteye rezil olmayalým.
1:31:19
Saat 8:30 içn yer ayýrtacaktým.
1:31:21
Pardon, baylar.
az sonra dönerim.
1:31:23
10:00 olmaz, hayýr.
1:31:26
Boþver þu ibneleri. Telefonu ver.
Ben yaparým.
1:31:29
Kabul et,90'larýn sonunda Japonlar
bu ülkenin tamamýný alacaklar.
1:31:33
Hayýr, Carnes.
Yapamazlar.
1:31:37
Þey, Harold,
mesajýmý Aldýnmý ?
1:31:41
Oh, evet. Çok süperdi.
O mesajý býrakan senmiydin?
1:31:45
-evet, elbette.
Pat Bateman, Paul Allen'i ve kýzlarý öldürüyor.
1:31:49
-Bu inanýlmaz. Çok zekice.
-Ne demek istiyorsun?
1:31:51
Býraktýðýn mesaj. Ha bu arada, Davis,
Cynthia nasýl? hala görüþüyorsunuz, deðilmi ?
1:31:56
d-dur, Harold.
Ne demek bu ?
1:31:58
Afedersin. Hiçbirþey.
Seni görmek güzeldi.
1:32:01
Bu Edward Towers'mý ?
1:32:04
Carnes, bekle. Uh--
1:32:06
Davis, Ben aðzý sýký biriyim.
Þakan çok güzeldi.
1:32:12
Ama anla artýk adamým.
Önemli bir hata yaptýn:
1:32:16
Bateman gerizekalý puþtun teki.
1:32:18
sýkýcý, züppe, bir böcek.
1:32:22
Bryce yada Mc Dermott desen neyse.
Ama bu gülünç.
1:32:26
Þimdi izin verirsen,
gerçekten gitmeliyim.
1:32:28
Bekle. Uh-- dur.
1:32:33
Ben yaptým, Carnes.
1:32:36
Onu öldürdüm.
1:32:38
Patrick Bateman benim.
1:32:44
Paul Allen'in
koca kafasýný parçaladým.
1:32:47
Telesekreterine býraktýðým
mesajýn tamamý doðruydu.
1:32:52
Üzgünüm.
Gitmeliyim.
1:32:55
Hayýr, hayýr dinle.
1:32:58
Kim olduðumu bilmiyormusun ?