:27:00
Umarým sorun olmaz.
Kýzým onu bana vermiþti.
:27:04
Hayýr sorun deðil.
:27:06
Güzel.
:27:09
Crawford'un seni gýcýk etmesine izin verme.
:27:10
Biraz yufka yüreklidir,
fakat iyi bir polistir.
:27:14
Býrak onu.
Sorun deðil.
:27:17
Ufak bir dekor.
:27:24
Sana kiþisel bir soru sorabilir miyim ?
:27:27
Soruya baðlý.
:27:29
Buralarda bir söylenti var.
Öyle ki sen büroya girmeden önce,
:27:33
bir çeþit rahip veya öyle birþeymiþsin.
:27:35
Papaz okulunda öðrenciydim.
Ýþi rahipliðe kadar götüremedim.
:27:39
Hala tatmin edici deðil.
Neler oldu ?
:27:42
Onunla savaþmanýn baþka
bir yolunu buldum.
:27:45
Hazýr mýsýn ?
Evet.
:27:49
Kiminle savaþmanýn ?
:27:51
Bayanlar ve baylar.
:27:55
Dinleyin lütfen.
:27:59
Çoðunuz Özel Ajan
John Travis ile tanýþmýþtý.
:28:02
Tanýþmayan için,
o buraya Quantico'daki...
:28:04
...FBI Davranýþsal Bilimler Bölümünden
ödünç olarak gönderildi.
:28:07
Ajan Travis'in uzmanlýk alaný dinsel...
:28:10
...cinayetler ve gizemli suçlar.
:28:13
Geçen yazki Santeria davasýnýn
çözümünde yardýmlarý olmuþtu.
:28:16
Yanlýþ anlamayýn ama,
davanýn sonucu beraat deðil miydi ?
:28:20
Bu doðru.
:28:24
Gizemli suç davalarýndaki esas problem...
:28:26
...adaletin mantýklý kuþkular görememesidir.
:28:30
Nedenler o kadar tuhaf olabilir ki,
herkese mantýksýz gelebilir.
:28:33
Bir jüri için de bunlarý
kabul etmesi zor olur.
:28:36
Bunun anlamý mahkumiyeti kanýtlamak
için 2 kat daha fazla çalýþmalýyýz.
:28:38
Fakat bizim adamýmýz,
çizgi romanlardan ilham alan...
:28:41
...kafayý sýyýrmýþ bir piskopat.
:28:43
Ayný fikirde deðilim.
:28:44
Bunu her kim yapmýþsa,
geçmiþinde gizemli mistisizm ile ilgilenmiþ.
:28:49
Bu simge 16. yüzyýl Avrupa'sýnda...
:28:51
...kurban etme törenlerinde kullanýlýrdý.
:28:54
Þu sola dönük üçlü çatal,
:28:56
Satanistlerin doðru yoldan
sapmalarýný simgeliyor.