1:42:02
Ima posla. Nisam
ga elio uznemiravati.
1:42:07
Otiði po njega.
1:42:12
Michael te eli vidjeti.
1:42:27
Ne znam to ti je rekao
ali mi je dosta sranja.
1:42:30
Ovo je posao, jasno?
1:42:33
Trebao bi
biti na telefonu,
1:42:34
a ne kukati o
problemima meðu nama.
1:42:39
Seth eli dati javne
Med Patenta Reinardu.
1:42:43
ali se?
1:42:46
Nemam pojma tko
je taj Reinard.
1:42:48
Ne. Nema anse.
Potpuno je nepouzdan.
1:42:51
je ovaj tjedan izgubio
1:42:53
50 somova
na Farrow Techu.
1:42:55
Imam listu klijenata
koji zasluuju to isto.
1:43:00
Klijenti koji su samnom
veæ preko est mjeseci,
1:43:02
koji su mnogo izgubili
i dalje posluju samnom.
1:43:04
On je jedan
od tih , glupane.
1:43:06
Vidi to moram trpjeti?
1:43:07
to eli reæi s
tim da je jedan od tih?
1:43:09
On je jedan od
Gregovih klijenata.
1:43:10
Molim? -Ja sam ga
otvorio za tebe. 40.
1:43:14
Ja sam mu samo
kontakt. Klijent je tvoj.
1:43:16
Neæu zaraditi ni dinara.
Nije ni èudo to je ljut.
1:43:19
Njegov vlastiti broker
nema pojma da je klijent.
1:43:24
U redu.
1:43:27
Daj mu 10,000 dionica.
1:43:29
Samo ih ne smije prodati
prije no to mu odobrimo.
1:43:32
Odlièno. U redu .
1:43:34
Bez ale, Seth . Nema
prodaje dok ne odobrimo.
1:43:37
Najmanje est
mjeseci. Razumije?
1:43:39
Naravno. -Greg, sigurno
se slae s ovom odlukom.
1:43:44
Moe li sad
odjebati iz mog ureda?
1:43:55
Kojeg vraga radi?
1:43:57
Ustaj. Ne moe
sjediti cijeli dan.
1:43:58
Ne smije
vie nikad sjesti.