Boiler Room
prev.
play.
mark.
next.

:23:08
Sete!
:23:10
Doði ovamo!
To nije tvoj sto.

:23:25
Lepo izgleda.
-Hvala.

:23:29
Da li bi mi rekla gde si
bila sinoæ? -Ne baš.

:23:34
U redu !
:23:40
Ovo je za tebe.
:23:44
Ne znam kako da ti ovo
objasnim, ali...

:23:50
Gotovo je.
:23:52
Dobro.
Ne slažem se.

:24:09
Ovo su kartice s imenima.
S tim radimo.

:24:13
Svaka od ovih kartica
je odreðena moguænost.

:24:15
Dobri tragovi. Ovi ljudi
kupuju deonice.

:24:18
Trik je u tome da ih
zainteresuješ za deonice.

:24:21
Ne prodaješ deonice,
samo prodaješ san.

:24:23
Zainteresuješ ih. Kažeš ih da
æe ih za mesec dana pozvati

:24:26
stariji broker sa idejom.
-Ko su ovi ljudi?

:24:30
Proseèni klijenti, oko 45
godina, žive na srednjem

:24:32
zapadu. Godišnji prihod od
1 50.000 dolara i imovina

:24:34
od miliona dolara. Imaju svog
lokalnog brokera,

:24:36
ali obožavaju opakog brokera
iz Njujorka koji dobro

:24:38
zvuèi preko telefona.
Na kartici imaš samo njihovo

:24:41
ime, broj telefona, a ostalo
moraš sam da izvuèeš.

:24:47
Piter Dejvis, potpredsednik
Parks Telekomunikacije.

:24:50
Ovaj je pravi kit. Oseti ga
kako diše. Šta želi.

:24:54
Danas svi žele da rade
po malo.

:24:58
Mogu svakoga da nagovorim
na kupovinu,


prev.
next.