:06:00
# The ape was a great big hit #
:06:03
# You say you want a revolution, man #
:06:07
# And I say that you're full of shit #
:06:11
# We're disposable teens
we're disposable teens #
:06:14
# We're disposable teens
we're disposable #
:06:18
# We're disposable teens
we're disposable teens #
:06:22
# We're disposable teens
we're disposable #
:06:25
# You say you wanted evolution #
:06:28
# The ape was a great big hit #
:06:31
# You say you want a revolution, man #
:06:35
# And I say that you're full of shit #
:06:38
# Yeah, yeah, yeah! #
:06:40
# Yeah! Yeah! Yeah, yeah, yeah! #
:06:43
# Yeah! Yeah! Yeah, yeah, yeah... #
:06:55
Ponedjeljak, 15.studeni 1999.
:06:59
Pronali su krv u kombiju.
:07:01
# Yeah! Yeah! Yeah, yeah, yeah! #
:07:04
Moe li se to malo utiati?
:07:06
Samo pokuavam stvoriti
atmosferu za ovu misiju.
:07:11
Ba si zlatan, ali ja
æu izgleda povratiti.
:07:14
Malo joj nije dobro.
- Ma, OK je.
:07:17
Samo da ste mi dobro.
:07:19
Dame i gospodo, gore ruke
za Stevena Ryana Parkera,
:07:23
koji eto ima tri imena,
pa je sigurno iz Bostona.
:07:26
Koliko znamo, doao je
provjeriti vjerodostojnost knjige.
:07:30
Ime knjige je...
- Vjetica iz Blaira - povijest ili histerija.
:07:34
Histerija ili povijest.
:07:36
A zato se vi ne moete
sloiti oko vjetice?
:07:40
Oduvijek vlada taj nesporazum.
:07:42
Mi se klanjamo prirodi, ne zlu.
:07:45
Hvala, Erica.
:07:48
Ne samo ribica,
nego i prava vjetica !
:07:52
Iz tvojih usta
u boje ui.
:07:53
Viccan, dobro ga vikni.
:07:57
Èekaj,
zato usporavamo?