Book of Shadows: Blair Witch 2
prev.
play.
mark.
next.

:06:00
# The ape was a great big hit #
:06:03
# You say you want a revolution, man #
:06:07
# And I say that you're full of shit #
:06:11
# We're disposable teens
we're disposable teens #

:06:14
# We're disposable teens
we're disposable #

:06:18
# We're disposable teens
we're disposable teens #

:06:22
# We're disposable teens
we're disposable #

:06:25
# You say you wanted evolution #
:06:28
# The ape was a great big hit #
:06:31
# You say you want a revolution, man #
:06:35
# And I say that you're full of shit #
:06:38
# Yeah, yeah, yeah! #
:06:40
# Yeah! Yeah! Yeah, yeah, yeah! #
:06:43
# Yeah! Yeah! Yeah, yeah, yeah... #
:06:55
Ponedjeljak, 15.studeni 1999.
:06:59
Pronašli su krv u kombiju.
:07:01
# Yeah! Yeah! Yeah, yeah, yeah! #
:07:04
Može li se to malo utišati?
:07:06
Samo pokušavam stvoriti
atmosferu za ovu misiju.

:07:11
Baš si zlatan, ali ja
æu izgleda povratiti.

:07:14
Malo joj nije dobro.
- Ma, OK je.

:07:17
Samo da ste mi dobro.
:07:19
Dame i gospodo, gore ruke
za Stevena Ryana Parkera,

:07:23
koji eto ima tri imena,
pa je sigurno iz Bostona.

:07:26
Koliko znamo, došao je
provjeriti vjerodostojnost knjige.

:07:30
Ime knjige je...
- Vještica iz Blaira - povijest ili histerija.

:07:34
Histerija ili povijest.
:07:36
A zašto se vi ne možete
složiti oko vještice?

:07:40
Oduvijek vlada taj nesporazum.
:07:42
Mi se klanjamo prirodi, ne zlu.
:07:45
Hvala, Erica.
:07:48
Ne samo ribica,
nego i prava vještica !

:07:52
Iz tvojih usta
u božje uši.

:07:53
Viccan, dobro ga vikni.
:07:57
Èekaj,
zašto usporavamo?


prev.
next.