:16:00
Ja sam malo pod stresom.
:16:03
Probaj malo trave.
:16:07
OK.
:16:09
Bermudski trokut,
:16:12
je mjesto koje je
stvorila histerija,
:16:17
ljudski um, njihova
vizija tog mjesta.
:16:22
Veæ smo bili
progonjena manjina.
:16:24
Ovo s Vjeticom iz Blaira
nas je unazadilo jo 300 godina.
:16:28
U doba kad su nas spaljivali.
Skroz nam sjebalo image.
:16:31
Erica, ljudi se plae onoga
to ne razumiju. Shvati to.
:16:35
Ma daj. Ljudi misle da pijem
krv, rtvujem djecu,
:16:40
klanjam se vragu,
samo zato to sam vjetica.
:16:43
Kod mene, ljudi misle
da sam, zbog mog oblaèenja u crno,
:16:46
ja nekakav ubojica,
ili tako neto.
:16:49
Ja èak i ne vjerujem
u vraga. Kuite?
:16:53
To je koncept iz kræanstva.
Ja vjerujem u prirodu.
:16:57
Ja mrzim prirodu.
:16:59
Mit... za mene, je li?
:17:01
...je samo mit.
:17:03
Ni povijest, ni metafora,
a pogotovo ne istina...
:17:08
Stevene, ovakve prièe se zbivaju
:17:11
zato to postoje negdje
u polju istine.
:17:13
To potvrðuju dokazi iz povijesti,
postoje èinjenice.
:17:16
To je ono to ti ne razumije.
:17:18
Hoæu snimiti film.
:17:20
Vjetièarenje...Naèin ivota.
:17:23
Super.
- Da.
:17:25
Èekaj, èekaj... Pazi ovo.
:17:30
Pogledaj ih.
:17:32
Svi su opsjednuti
vjeticom iz Blaira
:17:37
iz svojih nekih pobuda,
ukljuèujuæi nas.
:17:40
Vulgarnost...Naèin ivljenja.
:17:43
Dokumentarac o tebi.
:17:45
Sve pravo, sve snimljeno.
:17:48
Kamera nikad ne lae, Kim.
:17:51
Ali film, da.
:17:53
Svi bi htjeli vidjeti neto.
:17:55
Kaem ti,
histerija i zabluda,
:17:58
hrane se ovakvim situacijama.