:32:02
doar pentru a vinde figurine din lemn ?
:32:07
Eu cred ca locul asta e misto, Jeff.
Merci.
:32:10
Jeff, suntem obositi.
Ar trebui sa o bag in pat.
:32:12
Oh, mda. Imi pare rau .
:32:14
Ia sa vedem...
:32:16
Scarile de langa bucatarie
duc spre pod.
:32:19
Dormitorul din dreapta e al meu.
:32:21
Are cel mai mare pat
si este al lui John. Puteti sa il luati voi.
:32:25
Merci frate.
Nici o problema .
:32:27
Noapte buna.
:32:28
Restul de dormitoare
sunt pe hol.
:32:31
Hey...
:32:32
Apreciez ospitalitatea ta,
dar scoate-ma de pe lista ta de adrese.
:32:37
OK.
:32:39
Nu trebuia sa-ti fi dat drumul.
Mai ai mult pana sa fii sanatos .
:32:52
(Tristen) Am vazut ceva
la spital.
:32:56
Ce ?
:32:59
Era ca in poza
in Biblia Neagra a Vrajitoarei din Blair .
:33:03
Aceleasi haine,
aceeasi fata, ca si cum...
:33:07
ar fi fost inecata.
:33:09
Cine ?
:33:10
Mica fetita .
:33:13
Eileen Treacle.
:33:15
Eda...
:33:17
De ce nu discutam despre asta dupa ce dormi putin ?
:33:21
Vreau sa discutam acum .
:33:22
Trebuie sa dormi. Esti in soc.
:33:27
Este atat de...intens.
:33:31
Linisteste-te, Erica.
Am vazut jumatate de caseta .
:33:34
Aveam patru unghiuri,
avem camerele de mana,
:33:37
avem ore de casete
pe care nu le-am vazut .
:33:40
Noaptea trecuta, cand eram in camping,
:33:45
Am visat ca aud un copil.
:33:56
Asta este doar pentru ca
ne-am certat atat de mult din cauza lui .