Book of Shadows: Blair Witch 2
prev.
play.
mark.
next.

:52:10
Erica!
:52:11

:52:12
Erica!
:52:15
ERICA!
:52:28
Am fi auzit alarma
cand iesea .

:52:31
Parca a disparut .
:52:36
Mai degraba s-a evaporat.
Mda, corect, Kim.

:52:39
Tu ai fost acela care i-ai gasit
hainele si lumanarile.

:52:43
(Kim) Ce dracu'
vrea sa insemne asta ?

:52:45
O farsa. Doua nenorocite care
vor sa ne ingrozeasca .

:52:48
Paranoicule !
Haide !

:52:50
Nu am face niciodata asa ceva !
:52:52
Unde-i, Kim ? Unde-i ?
:52:55
De ce sunt inca hainele si
rahaturile ei aici ?

:52:58
De unde sa stiu ?
:52:59
Nu poti sa o vezi, Kimmy,
cu ochi mintii ?

:53:02
Foarte nostim, cretinule !
:53:04
Cred ca ceva foarte rau s-a
intamplat cu ea.

:53:08
Poate a sunat pe cineva .
:53:10
(Jeff) As dori sa vorbesc cu episcopul
Geerson, va rog.

:53:13
'Este intr-o sedinta.
Poate sa va sune el ? '

:53:16
Nu. E urgent.
'Pot sa ii spun despre ce este vorba ?'

:53:19
Mda. Despre fiica sa, Erica.
Vrem sa stim daca stie ceva despre ea

:53:23
Episcopul si d-na Geerson
nu au nici o fiica .

:53:26
Nu, stiu ca au renegat-o
sau ceva de genul asta pentru ca este vrajitoare...

:53:30
'Nu au avut niciodata copii.'
:53:32
-- Subtitrare si traducere : Zerg ( critical@go.ro ) si IraO--
:53:41
Si...a inventat o poveste.
:53:43
Ne-a dat un nume fals .
Nu trebuie sa insemne nimic .

:53:46
Ne-a mintit .
:53:48
De ce vedem toate rahaturile astea ?
De ce se intampla toate astea ?

:53:51
Nu stiu. Halucinatie colectiva .
Isterie in grup .

:53:55
Despre asta este vorba in cartea mea. Strangi
o mana de oameni suficient de speriati...

:53:59
Tipule, scuteste-ne de rahaturi. Te rog.

prev.
next.