1:44:00
Sletjet èemo i izaèi,
1:44:02
a u hangaru èe
pripremiti mali doèek.
1:44:06
Fred Smith èe
reèi nekoliko rijeèi.
1:44:08
Ti se mora samo smjekati
1:44:11
i govoriti hvala.
1:44:13
Onda èemo te odvesti do Kelly.
1:44:17
Bit èe prisutna?
1:44:21
Tako smo dogovorili.
1:44:31
Ne znam to èu joj reèi.
1:44:34
Zaboga, to èu joj reèi?
1:44:41
Morala je nastaviti ivot.
1:44:45
Mislila je da si mrtav.
1:44:48
Pokopali smo te.
1:44:53
Imali smo pokop i lijes.
1:44:55
Nadgrobni spomenik.
1:44:56
Sve kako treba.
1:44:59
Imali ste lijes?
1:45:04
to je bilo u njemu?
1:45:06
Svi smo neto stavili unutra.
1:45:09
Mobitel, dojavljivaè,
1:45:13
fotografije.
1:45:14
Ja sam stavio Elvisove CD- ove.
1:45:19
Dakle, pokopali ste mene,
1:45:23
zatim Mary.
1:45:30
Jako mi je ao to me
nije bilo kada je umrla.
1:45:36
Trebao sam biti uz tebe.
1:45:38
A nisam bio.
1:45:44
Jako mi je ao.
1:45:46
Prije 4 godine
1:45:48
obitelj 'FedExa'
izgubila je pet sinova.
1:45:52
Bio je to straan
i tragièan dan.
1:45:56
Ali danas,
1:45:58
jedan od tih sinova,
1:45:59
Chuck Noland,