Chicken Run
Önceki.
göster.
yer.
sonraki.

:22:00
Ben gezginim.
Bir süre çiftlik iþi yaptým,

:22:05
ama bana uymadý.
Merhaba. Nasýlsýnýz?

:22:09
Yollar bana daha uygun.
Sýrtýma bir çanta atýp

:22:14
rüzgar beni nereye atarsa.
:22:16
Beni orada ne diye çaðýrýrlar biliyor musun?
:22:19
Bunu seveceksiniz.
Yalnýz özgür-kovboy.

:22:24
Ýyi, deðil mi?
:22:26
Mümkün olduðunu biliyordum.
- Mümkün!

:22:29
Cevap gelmeliydi!
- Amen!

:22:30
Tellerin üstünden uçacaðýz, ve Mr. Rhodes
bize nasýl yapýlacaðýný gösterecek. Deðil mi?

:22:35
Tabii ... Ne?
"Uçmak" mý dedin?

:22:39
Bize öðretebilirsin.
- Hayýr, yapamam.

:22:42
Dinle! Duydun mu?
:22:46
Yollar çaðýrýyor,
ve cevap vermeliyim.

:22:49
Hoþçakalýn.
:22:52
Kulaðý bayaðý iyi duyuyor olmalý.
:22:55
Tamam, çýkýþ nerede?
Bu taraftan.

:22:58
Mr. Rhodes? Durumumuzu tam olarak
açýklayamadým sanýrým.

:23:03
Biz yumurtlarýz, gün, ve gece.
:23:05
Yumurtlayamadýðýmýz zaman,
bizi öldürüyorlar.

:23:08
Acýmasýz dünya, bebekyüz.
Alýþsan iyi olur.

:23:12
Anlamadýðýnýz "öldürüyorlar"
kýsmý mý?

:23:15
Benim kendi problemlerim var.
:23:17
Ayrýca, buradan kaçmak
o kadar zor olmasa gerek.

:23:20
Beni izle.
:23:23
Bir veya iki tavuk için zor olmayabilir
ama bu hepimiz ile ilgili.

:23:30
Hepiniz mi? - Size anlatmaya
çalýþtýðým. - Doðru mu anladým.

:23:35
Bütün tavuklarý bir seferde
çýkartmak mý istiyorsun?

:23:39
Tabii ki.
- Ýnanýlmazsýn.

:23:42
Bu kadar kolay yapamazsýn.
- Olabilirse, bir yolu var demektir.

:23:46
Daha fazla katýlamazdým.
Ve gidiyorum. Þu taraftan.

:23:51
Mr. Rhodes, lütfen!

Önceki.
sonraki.