:15:01
Danielle! Danielle! Danielle!
:15:07
Bravo!
:15:12
Skvìlý.
:15:23
Dobøe.
:15:24
Mùe mi nìkdo struènì øíci,
:15:27
co toto znamená?
:15:31
Pane Winklere.
:15:33
Jekyll je doktor, který vyrobil
nápoj, je ho promìní
:15:38
na Edwarda Hyda, jeho patné já.
:15:41
Boe,
:15:43
to byla hrozná odpovìd'!
:15:46
No tak, vím, e
to ve vás je.
:15:48
O jakých tématech
:15:51
mùeme diskutovat?
:15:52
Sleèno Shermanová.
:15:54
Myslím, e hovoøí
o dualitì èlovìka.
:15:57
Èlovìk s dobrou a zlou povahou.
:16:00
Nedokáe-li potlaèit zlo v sobì,
je nenávratnì odsouzen.
:16:03
-patnì!
-Chcete to upøesnit?
:16:07
Nikde v románu není zmínka
o dobru nad zlem. Ale naopak.
:16:11
Jekyll mìl tak rád Hyda,
e ho chránil.
:16:14
Ano, aby neublioval lidem.
:16:17
Ale! Rád ublioval lidem.
:16:19
-Proè se tedy zabil?
-Kde je to zmínìno?
:16:22
Na konci. Utterson nael jeho tìlo.
:16:24
-Utterson byl pitomý.
-Tvùj názor je!
:16:27
Dobrá, dobrá,
pøestaòte, vy dva.
:16:31
Páni! Ztrácím rozum, nebo jsme
byli svìdky intelektuální debaty?
:16:36
Aèkoliv nesouhlasím s vaemi
závìry, pane Valmonte,
:16:40
oceòuji vá názor.
:16:42
A vy, sleèno Shermanová,
:16:44
byste mohla být tolerantnìjí
k názorùm druhých.
:16:50
Ahoj, vítejte zpátky.
:16:52
Rád vás vidím.
:16:53
Zástupce øeditele Muller!
:16:58
Zástupce øeditele Muller!