2:55:02
Hvor mye var det?
2:55:07
Jeg kan si det nøyaktig,
for jeg har mottatt en konvolutt.
2:55:10
-Det er 2000 dollar og...
-2056 dollar og ti cent?
2:55:16
Ja, det er det. Nøyaktig.
2:55:20
Nå, det er noe her.
2:55:27
Jeg vil gjerne
gjennomgå taktikken vår.
2:55:31
Jeg har et par spørsmål å stille deg.
2:55:34
Blir han ikke operert
i neste måned, så er det for sent!
2:55:38
Og så vil han aldri kunne se!
2:55:40
Det er nettopp derfor.
2:55:42
Han må kunne få se barnebarna sine.
2:55:45
Det er det eneste i livet som teller
for meg. Og du forstår det ikke, Kathy.
2:55:51
Det er ren dumhet
å kaste bort penger-
2:55:54
-på en blind kvinne som skal
sitte i fengsel resten av livet.
2:55:57
Men han trenger en mor
som lever, uansett hvor.
2:56:00
Du forstår ikke!
Han trenger øynene sine.
2:56:02
-Han trenger sin mor.
-Nei!
2:56:04
Jo! I live...
2:56:06
Hør nå
for en gangs skyld på meg, Selma!
2:56:10
Jeg hører på hjertet mitt.
2:56:13
Jeg går til politiet. Jeg forteller dem
at du stjal pengene fra Bill.
2:56:18
Ja, jeg forteller dem det.
2:56:20
At du stjal dem fra Bill
og da vil du aldri se pengene igjen.
2:56:25
De vil være borte for godt.
Ingen fallskjerm. Ingen mor. Ingenting.
2:56:39
Du kan få tilbake pengene. Jeg vil bare
forsikre meg om at du fullt ut forstår-
2:56:46
-hva denne beslutningen betyr.
2:56:49
Du er klar over hva som vil skje?
2:56:51
Jeg har allerede bedt om
at det ikke blir flere utsettelser.
2:56:55
Når dette først er i gang,
kan det ikke stanses, forstår du det?
2:56:59
Jeg er beredt.