Dancer in the Dark
prev.
play.
mark.
next.

2:12:02
Tako kažu, Selma, ali...
2:12:05
Gledaj sa...
2:12:07
Dobiæeš odlaganje.
2:12:09
Pokušaj da misliš na nešto lepo,
2:12:12
važi?
2:12:18
Ovde je tako tiho.
2:12:23
Kakve to ima veze, Selma?
2:12:32
Znaš, dok sam radila u fabrici...
2:12:38
imala sam obièaj da sanjam
da sam u mjuziklu,

2:12:42
jer, u mjuziklu,
2:12:44
se nikada ne desi ništa strašno.
2:12:52
Ali ovde je tako pusto.
2:12:58
Zar zatvorenici ne marširaju
ili tako nešto?

2:13:01
Marširaju?
Ne.

2:13:03
Jel?
2:13:04
Ne, ne rade to.
Oni ne...

2:13:05
Nema...
2:13:08
Nema mnogo buke ovde,
Selma,

2:13:10
znam.
2:13:14
Ali kasnije æe ukljuèiti radio.
2:13:18
Ne, ne, ne.
Nema...

2:13:20
Ne dozvoljavaju radio
u izolacionom bloku.

2:13:25
Ali slušala sam ventilacioni...
2:13:30
otvor.
2:13:32
Èula sam neke ljude kako pevaju odande,
2:13:35
kao...
2:13:38
neke himne, ili...
2:13:41
To nije protiv pravila,
2:13:42
slušati ih, zar ne?
2:13:47
Ne.
2:13:48
Pitam se da li...
2:13:52
da li si možda ti èula pevanje
2:13:54
koje dolazi iz kapele.
2:13:56
Da?

prev.
next.