Drowning Mona
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

:11:02
¿Qué haces?
¡No toques a mi mamá!

:11:04
¿Qué crees que haces tocando a mi mamá?
:11:06
¿Estás loco?
:11:08
¡Me rompiste mi overol!
:11:10
- No pienso que sea una...
- ¡Ese es tu problema! ¡No piensas!

:11:14
- ¡Me harté de ti, Calzone!
- ¿Qué se supone que signifique eso?

:11:17
Ya verás.
Créeme, amigo. Ya verás.

:11:24
¿Dijiste overol?
:11:28
Sí.
:11:32
Necesito saber algo más, Bobby.
:11:36
Necesito saber dónde estabas
el miércoles a la noche.

:11:40
En el Hideaway.
:11:43
¿Estás seguro?
:11:44
Sí. Estoy en el Hideaway
todas las noches.

:11:48
Bueno, no todas las noches, pero...
:11:51
Pues, sí,
estoy ahí todas las noches...

:11:55
Así que, sí, estaba ahí.
:12:17
Hola, Valerie.
:12:18
¿Se pinchó una goma?
¿Necesitas una mano?

:12:21
¿Cómo está, Sr. Rash?
:12:24
Es un buen moretón.
:12:26
- No es nada.
- No es nada eso.

:12:28
Me pegaron en el ojo
el miércoles a la noche en el Hideaway.

:12:32
El miércoles a la noche.
:12:35
Ellie nunca mencionó nada.
:12:37
No creo que sepa.
Ella y Bobby no estaban.

:12:42
¿Qué pasó?
:12:43
Estaba conduciendo,
cuando de repente explotó el neumático.

:12:46
- Lo quité y encontré esto.
- ¿De dónde supones que salió?

:12:53
Jardinería J.B.
:12:58
" Los Dearly, Mona & Phil"

anterior.
siguiente.