Fail Safe
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:02:00
Човек би помислил,
че ще са в бомбоубежищата.

1:02:04
Колко ни остава до Москва?
1:02:06
На трийсет и осем минути
от целта сме, сър.

1:02:08
-Колко самолета останахме?
-Само ние и Номер 6.

1:02:18
Флин?
1:02:20
Тук съм, Грейди.
1:02:22
Какво е състоянието при теб?
1:02:25
Крилото леко пострада
от отломка,

1:02:29
но това само ни намали
скоростта до 2200 км/ч.

1:02:35
Имаш ли още
отразители за радарите?

1:02:38
Малко.
1:02:41
Бомбите са у нас.
1:02:44
Искам да отклониш
изтребителите, които са зад мен.

1:02:48
Както кажеш.
1:02:51
Благодаря, Били.
1:02:52
Няма защо.
1:02:55
Пази се.
1:02:56
Ти също.
1:03:04
Генерал Боган?
1:03:06
Да, маршал Невски.
1:03:08
Защо единият от вашите
самолети се появи отново?

1:03:12
Това е Номер 6,
самолетът примамка.

1:03:15
Иска да отклони изтребителите
ви от самолета с бомбите.

1:03:19
Разбирам.
1:03:20
Не носи бомби. Няма
за какво да се тревожите.

1:03:22
Благодаря. За всеки случай
ще се опитаме да го свалим.

1:03:27
Ако се отклоните,
другият самолет ще се изплъзне.

1:03:30
Няма да можете да го стигнете.
1:03:32
Той няма бомби на борда.
Не е заплаха за вас!

1:03:37
Ще изпуснете другия
бомбардировач!

1:03:39
Господи!
1:03:51
Извинете ме.
1:03:54
Извинете за момент.

Преглед.
следващата.