Final Destination
prev.
play.
mark.
next.

1:29:01
Terry terviseks.
1:29:03
Ja Tod'i.
1:29:04
Kõigi meie sõprade
terviseks kes ei saa siin olla.

1:29:11
Mis on?
1:29:13
Kui sa oleksid mulle
6 kuud tagasi öelnud...

1:29:15
et me kolmekesi istume
siin ja joome...

1:29:19
Ma ei tea.
Vahel tundub...

1:29:22
et teie kaks olid
ainsad kes seda mõistsid.

1:29:28
Sul oli õigus, Browning.
1:29:30
See läks meist mööda.
See oli disain.

1:29:33
Me võitsime seda.
1:29:37
Ainuke asi mida me võitsime,
on võimalus elule.

1:29:41
Võimalus mida ma
eales ei raiskaks.

1:29:46
Ühest asjast ei
saa ma aru.

1:29:49
-Millest?
-Disainist.

1:29:52
Jäta juba!
1:29:55
Kuulake mind ära.
1:30:01
Plahvatuse teekond määras
ära meie surma järjekorra.

1:30:05
Kui ma vahele segasin
ja Carteri päästsin...

1:30:08
hüppas see järgmisele -- Billy'le.
1:30:12
Siis tuli Clear.
1:30:13
Aga ma segasin vahele,
nii see hüppas mulle.

1:30:16
Aga minu puhul,
vahelesegamist polnud.

1:30:20
Plahvatus viskas mind...
1:30:22
juhtmest eemale, nii et...
1:30:24
Miks pidi see siis sinult ära hüppama?
1:30:26
Kuidas me teame, et
just nii pidi minema?

1:30:29
Et kõikidest, lennu 180
reisijatest...

1:30:31
sina, mina ja Carter
pidime ellu jääma?

1:30:35
Äkki see oligi disain.
1:30:37
-Või oled sina ikka veel järgmine.
-Jää vait, Carter.

1:30:42
Mina ei teinud reegleid.
1:30:44
Keegi peab vahele segama
enne kui surm võib nendest mööda minna.

1:30:46
Alex tõestas seda kolmel korral:
lennuk, mina ja sina.

1:30:49
See võib sama hästi
ringiga tagasi tulla...

1:30:51
ja meid kõiki tappa.
1:30:53
Aga mina olen turvaliseim
sitapea maailmas...

1:30:56
sest sina oled ikkagi järgmine.

prev.
next.