Final Destination
Önceki.
göster.
yer.
sonraki.

:44:02
Telin boðaza dolanmasý mý?
:44:04
Eðer tel baðazýna dolandýysa,
nasýl kendini öldürdüðü iddia ediliyor.

:44:07
Bu bir kazaydý.
:44:08
Ölümlerde,
kazanýn yeri yoktur...

:44:12
Tesadüf ve rastlantýnýn yeri yoktur...
:44:15
ve bundan kaçýþ da yoktur.
:44:18
Bir kedi tarafýndan gözlenen birer fare gibi...
:44:22
Her hareketimizin.
:44:24
Yaptýðýmýz sýradan hareketlerin bile...
:44:27
Takip edildiðinin farkýnda olmalýsýn...
:44:29
Geçtiðimiz veya durduðumuz kýrmýzý ýþýklarýn...
:44:32
Bizimle iliþkiye giren veya girmeyen insanlarýn...
:44:35
Bindiðimiz uçaklar veya binmediklerimiz...
:44:39
Bunlarýn hepsi, bizi
sonu mezar olan ölüme...

:44:42
götüren bir dizaynýn parçalarýdýr.
:44:45
Dizayn.
:44:47
Peki eðer...
:44:50
Dizaynýn ipuçlarýný çözersek,
ölümden yýrtabilir miyiz?

:44:52
Alex, sen daha önce bu iþi
uçaktan çýkarak...

:44:56
yapmýþtýn.
:44:58
Arkadaþýnýn buraya geliþi...
:45:00
Hepiniz için yeni bir dizaynýn
yapýldýðýný gösteriyor.

:45:05
Ve þimdi bunlarý çözmek zorundasýn...
:45:07
Nasýl ve ne zaman
sýranýz gelecek.

:45:13
Ondan kaçabileceðini sanýyorsan...
:45:14
Önsezilerini iyi kullanman gerekir.
:45:17
Ama þunu unutma...
:45:20
Bu dizayna karþý durmak istemen...
:45:23
Hiç umulmadýk bir þeklide...
:45:25
O dizaynýn acýmasýz bir þiddetle
seni geri bulmasýna sebep olur.

:45:31
Ve asla onu
vazgeçirebileceðini düþünme.

:45:40
Tamam, anladým...
:45:42
Kusura bakma izinsiz içeri girdik...
:45:45
Ziyaný yok, Sorun deðil.
:45:52
Sizi en yakýn zamanda yine göreceðim.

Önceki.
sonraki.