:24:00
Jamal, rezultatele testelor tale...
:24:02
...ca sa ne exprimam blind,
ne-au stirnit atentia.
:24:06
sunt aici pentru a vedea daca
te intereseaza sa urmezi
scoala noastra.
:24:11
Jamal, stim ca plecarea
la alta scoala...
:24:15
...in special la o scoala particulara
nu va fi usoara.
:24:18
Dar acest loc nu mai
este bun pentru tine.
:24:22
Jamal, nu este o decizie dificila.
:24:24
Dle Bradley...
:24:27
...nu ne-am putea permite
sub nici o forma sa
suportam cheltuielile.
:24:30
Nici nu va rugam.
:24:33
Cind Dr. Simon a spus
"Numai cei mai buni
merg la Mailor"...
:24:35
...nu a mentionat ca...
:24:37
...ca excelenta noastra se extinde
dincolo de sala de clasa.
:24:40
Mi-am imaginat.
:24:41
Ne-am gindit.
:24:43
Dna Wallace, cam 40 dintre studentii
nostrii au plecat sa bata
mingea colegiului.
:24:48
Au ajuns profesionisti,
:24:50
Ti-am evaluat jocul anul trecut.
:24:53
In vreme ce aceasta este
o oferta strict academica...
:24:55
...nu vom fi dezamagiti daca
vei dori sa joci.
:24:58
Tot ce te rugam este sa
vii citeva zile, sa te uiti,
sa te gindesti.
:25:02
- OK.
- Dna Wallace.
:25:04
- Va multumesc.
- Jamal.
:25:07
La revedere.
:25:08
Pastram legatura.
:25:56
- N-am batut de data asta, omule.
- Cu cine vorbeai?
:25:59
Iti spun dupa ce imi dai
cele 5000 de cuvinte ale mele.