1:28:00
Kahretsin!
1:28:02
Yapma. Stiles birçok dövüþ yapmýþtý, deðil mi?
Bunu kendin söyledin.
1:28:08
Sen aklýný kaçýrmýþsýn.
1:28:12
Tamam, buldum.
Kilomu korumayacaðým.
1:28:14
- Ne?
- Yiyeceðim ve klasmanýmý deðiþtireceðim.
1:28:19
Seninle dövüþemem.
Bu kadar.
1:28:21
- Dövüþenin sadece sen olduðunu kim söyledi?
- Üzgünüm, Diana.
1:28:24
Bu kadar zaman, bir kýzla dövüþmek
için antrenman yapmadým ben
1:28:27
- Bir kýzla mý.
- Tamam.
1:28:31
Seninle dövüþmek için.
1:28:35
- Benim kazanacaðýmdan korkuyorsun.
- Hayýr.
1:28:38
Koruyucu erkek oyunlarý oynama
1:28:41
Bak, dürüst olmaya çalýþýyorum.
1:28:43
- Sen sadece herhangi bir erkek gibisin.
- Oh, öyle mi?
1:28:46
Hangi erkek bu þekilde, bir kýzý dövüp te...
1:28:48
Ne?
1:28:52
Ne?
1:28:55
Unut gitsin.
Bu doðru deðil.
1:28:58
Güzel. Tek bildiðim...
1:29:00
...eðer benimle bu maçta dövüþmezsen...
1:29:02
...düþündüðün kadar erkek deðilsin demektir.
1:29:04
Benden istediðin nedir?
1:29:07
Seni ciddiye almamý mý istiyorsun?
1:29:10
Ýstediðin bu mu?
1:29:13
Tüm fikrin bu mu?
1:29:15
Sen kendini ciddiye almalýsýn.
1:29:18
Mücadele etmek herþeydir diyen kimdi?
1:29:20
Kazanmayý sevmek herþeydir diyen kimdi?
1:29:23
Ama, bunu kazanmayý sevmeyeceðim.
1:29:26
O zaman sen belki de boksör olmamalýsýn.
1:29:40
"Oh, say can you see"
1:29:44
"By the dawn's early light"
1:29:49
"What so proudly we hailed"
1:29:54
"At the twilight's last gleaming"
1:29:59
"Whose broad stripes and bright star"