1:50:00
О, боже!
1:50:03
- Довърши го! Той е победен!
- Дайте път! Дайте път!
1:50:12
Господарке?
Служих на баща ти при Виндобона.
1:50:15
- Назад!
- Господарке?
1:50:17
Служих на баща ти при Виндобона.
1:50:19
Назад!
1:50:20
И служих на Генерал Максим.
И все още му служа.
1:50:24
Спри.
1:50:26
Спри.
1:50:28
Отдръпнете се.
1:50:31
Генералът ти праща вест,
че ще се срещне с твоя политик.
1:50:36
За предаността ти, войнико.
1:50:37
Благодаря ти, господарке.
1:50:48
Оставете ни.
1:50:55
Сенатор Гракх.
1:51:10
Генерале.
1:51:12
Надявам, се че моето идване тук днес
в достатъчна степен доказва...
1:51:15
че можеш да ми имаш доверие.
1:51:22
- Сенатът е с теб?
- Сенатът?
1:51:26
Да. Аз мога да говоря от тяхно име.
1:51:29
Можеш ли да купиш свободата ми
и да ме измъкнеш от Рим?
1:51:33
За какво?
1:51:35
Изкарай ме извън градските стени.
1:51:38
Уреди отпочинали коне
да ме откарат до Остия.
1:51:40
Моята армия е установена на лагер там.
1:51:42
До здрач на втория ден ще се завърна
начело на 5000 души.
1:51:45
Но всички легиони имат
нови командири...
1:51:47
предани на Комод.
1:51:49
Нека само моите хора да ме видят жив,
и ще видиш на кого са предани те.
1:51:52
Това е лудост.
1:51:54
От сто години Римска армия
не е влизала в столицата.
1:51:58
Аз няма да заменя една
диктатура с друга!
1:51:59
Времето за половинчати мерки
и приказки мина, Сенаторе.