1:46:16
Burda garip bir
ikilemdeyim, Randall.
1:46:20
Sen ve Eleanor'un aptalca
hareketlerle bu þehri böldün.
1:46:25
Ama seni buraya neyin
getirdiðini biliyorum.
1:46:29
Kaardeþ sevgisi
kardeþ sevgisidir.
1:46:35
Hayatýmý kurtardýn deðil mi?
1:46:38
- Peki ben ne yapacaðým?
- Bu senin seçimin dedektif.
1:46:45
Toz ol burda Randall.
Bunu ben temizlerim.
1:46:50
Git Randall. Fikrimi deðiþtirmeden
önce git.
1:46:57
14. limanda bir konteynýr var.
1:47:02
belki kontrol etmek istersin.
1:47:14
Bak þuna.
Ýyi görünen ve sýký çalýþan þef buraya
bir bira verebilir mi?
1:47:19
Hadi Tumbler.
Hiçbirþey yapmýyorsun.
bana bir bira uzat.
1:47:23
Tamam, Memphis, çocuklar. Yemek!
Teþekkürler.
1:47:27
Kahretsin.
1:47:30
- Durun, durun, durun.
1:47:32
Zavallý Toby.
Çok acý çekiyr gibi görünüyor.
1:47:36
Eðer acý buysa beni
her an vurabilirsiniz.
1:47:43
Bu tatsýz yara hepinize
birþeyler öðretti...
1:47:47
sert bir þuç yaþamýný
sona erdirdi...
1:47:51
ve size birþeyleri deðiþtirmede
yol gösterdi...
1:47:54
ve acýlarý onurlu bir
miras olarak kaldý.
1:47:59
Hepimiz çok þanslý
olmalýyýz.