:01:01
Let's done start
Gotta 'till the ground
:01:04
Bring Sally up
and bring Sally down
:01:07
Let's done start
Gotta 'till the ground
:01:09
Bring Sally up
and bring Sally down
:01:12
Let's done start
Gotta 'till the ground
:01:15
Bring Sally up
and bring Sally down
:01:18
Let's done start
Gotta 'till the ground
:01:21
Bring Sally up
and bring Sally down
:01:24
Let's done start
Gotta 'till the ground
:01:27
Bring Sally up
and bring Sally down
:01:29
Let's done start
Gotta 'till the ground
:01:32
Bring Sally up
and bring Sally down
:01:35
Let's done start
Gotta 'till the ground
:01:38
Bring Sally up
and bring Sally down
:01:41
Let's done start
Gotta 'till the ground
:01:44
Old Miss Lucy's
dead and gone
:01:47
Left me here
to weep and moan
:01:50
"Domingo, 11:58 p.m."
Esquina de Wiltern e Wetherly.
:01:55
Tumbler errou. Disse que o Porsche
estava na Wiltern, esquina com Wetherly.
:01:59
- Está ali.
- 'Tás a gozar, não é?
:02:01
- Wiltern número 9024?
- O que?
:02:04
Esse?
:02:05
Tenho que pegar
minha ferramenta.
:02:07
Kip! Não está a gozar.
:02:13
Isso não é uma ferramenta!
É um maldito tijolo!
:02:16
Se vamos usar um tijolo, vamos
telefonar p'ra prisão fazendo reservas.
:02:19
Por favor.
:02:25
Pega o número.
:02:29
42850.
:02:32
Despacha-te, pá!
:02:35
Vamos.
:02:39
Vamos dar o fora
daqui.
:02:42
Okay, mauzão, meteste-nos aqui.
Agora diz-me como vamos sair.
:02:48
Sei que não vais fazer
o que eu estou a pensar, pois não.
:02:50
Oh, meu!
:02:51
Va lá!
:02:55
- Isto não é Os Duques de Hazzard.
- Vamos!