Hanging Up
prev.
play.
mark.
next.

:01:05
Halo! Tko je?
:01:06
Tata, Eve je. Zvao si me.
:01:08
Da li si ljubomorna na svoju sestru?
:01:10
Tata, vozim se gradskim ulicama.
:01:12
Ovo svakako nije pitanje
dok se voziš po gradu.

:01:15
Hajde! Georgia može voditi i
izraelsku vojsku.

:01:17
Maddy ne može niti
otiæi u vojsku.

:01:21
U pravu si, tata.
:01:23
Zaista si u pravu, tata.
Georgia može voditi izraelsku vojsku.

:01:28
Bok, tata.
:01:29
-Evie, pogodi tko me sada zvao!
-Tko?

:01:33
John Wayne me upravo zvao.
Reci Georgiji. Reci Maddy.

:01:36
-John Wayne te upravo zvao.
-Baš me zvao telefonom.

:01:40
John Wayne je mrtav.
:01:41
Oni misle da je mrtav.
Ali nisu sigurni.

:01:44
On je mrtav, i to je upravo i
razlog zašto ideš u bolnicu.

:01:47
Ti si disorijentiran.
:01:48
Ali prièali smo telefonski.
:01:51
I tako je on republikanac. Pa što?
:01:54
Vidimo se za 10 minuta.
:01:56
Bez iznenaðenja. Kim govori.
:01:58
Kim? Slušaj me, ja neæu
stiæi danas.

:02:01
Moj otac....
:02:02
-Što se dogodilo ovaj put?
-Ne znam, ali sam zabrinuta.

:02:05
Naæi æu se sa njime u bolnici.
Ima li što poruka?

:02:09
Madge Turner, želi premjestiti
zabavu u Nixonovu knjižnicu.

:02:14
Što? Ne!
:02:16
Ne, Kim. To je suludo.
Zabava je za dva tjedna.

:02:20
Ne možemo promjeniti lokaciju.
Možeš joj reæi da zaboravi.

:02:23
Ja? Èekaj ja joj moram reæi?
:02:26
Ne, ne, ja æu to napraviti.
:02:27
Podsjeti me da zovem katerera.
500 žena dolazi...

:02:30
...i kladim se da bar polovica
ne podnosi laktozu.

:02:32
Nadam se da mi je dobro otac.
Najbolje da zovem Georgiu.

:02:35
Sve u redu, Kim? Nazvat æu te.
:02:39
Georgia Magazin.
:02:40
Mogu li prièati sa Georgijom, molim?
Eve je.

:02:42
Da li je slobodna da to uradi?
Osjeæam kao da je ona--

:02:45
Georgia, imam tvoju sestru.
:02:47
Ne. Ne sad.
:02:48
Znaš što? Ona je na važnom
sastanku upravo sad.

:02:52
-Libby, draga. Požuri, srce!
-Dolazim!

:02:55
Treba mi torba.
Mnogo Vam hvala.


prev.
next.