1:03:00
Yüzde 55 geri dönüþ.
Þu ana dek yapabildiðimizin en iyisi.
1:03:03
Protein yapýsý çýkmaz sokak. Anahtar
radyasyon iþaretini belirleyebilmek.
1:03:08
Yüzde 75. Yüzde 80.
1:03:12
-82.
-Haydi.
1:03:14
Yakaladým.
1:03:15
Hayýr, yavaþlýyor.
1:03:16
-Ýyimser ol.
-Yavaþlýyor.
1:03:19
88. Yüzde 92.
1:03:23
Yüzde 93.
1:03:25
Yüzde 94.
1:03:28
Yüzde 95.
1:03:34
-Hayýr!
-Kahretsin!
1:03:36
-Hücresel baðlar çöküyor.
-Full quantum taþýmý yüzde 95'de.
1:03:41
Bazý kýrýlmalar.
1:03:43
Þu anda bir masada olsaydýk,
buhar yýðýný bir et olurdum.
1:03:46
Bana kýzma.
1:03:47
Yaklaþtýk.
1:03:49
Yaklaþmak! Sadece quantum
enerjisini düzenle deðiþtirdi!
1:03:52
-Bu saçmalýk.
-Yapma.
1:03:54
-Beceremedin, hiç düþünmedin.
-Gerçekten, Matt?
1:03:57
Yüzde 95 mi?
Zamanýndan kötü deðil!
1:04:02
Adi herif.
1:04:12
Sen bir moronsun. Senin problemin ne?
1:04:14
Matt birþeylerin üzerinde ve
yardýmýný alabilir.
1:04:19
Evet, Tam birþeyin üzerinde.
1:04:21
Onlarý yýllardýr okuyor.
1:04:25
Çek þu ayaklarýný.
Seni düzeltmeye çalýþýyor.
1:04:29
Veya beni öldürmeye.
1:04:32
Ve üzücü yanýn ne olduðunu biliyorsun?
1:04:34
Bu yeteneðim var ve
onu kullanamýyorum bile.
1:04:38
Öyleyse þimdi bu bir hediye.
1:04:40
Haklýsýn galiba bir hediye.
1:04:41
Þayet darkafalý olmasaydýn, beni
kafesten çýkarýr araþtýrmamý saðlardýn.
1:04:46
Þayet darkafalý olmasaydýn, bizimle
beraber olup hayatýný kurtarmaya çalýþýrdýn.
1:04:53
Hayatým mý?
1:04:54
Benim bir hayatým yok.
1:04:56
Ben bir tutsaðým.