1:40:01
Poslao sam pozivnice.
lmamo stroj za karaoke.
1:40:05
O, ne. Trebamo
diskove za karaoke.
1:40:08
Nazvat æu Dona kada se
vratim kuæi. -Nazovi ga sada.
1:40:13
Molim?
1:40:14
toje to? -Mobitel. -Od kada?
1:40:17
Otkako mi ga je Anna dala.
Stavila je BOG na jednu tipku.
1:40:20
Nazvao sam to i dobio
muzej Elvisa Presleyja.
1:40:25
Oprosti, moram ovo reæi.
1:40:28
Zna da odlazi
iduæi tjedan? -Znam.
1:40:32
Samo provjeravam.
-Vas dvoje razgovarate? -Da.
1:40:35
Porazgovarali smo
i uklonili problem.
1:40:37
Sad je sve u redu. -Ba dobro.
1:40:40
Oèitoje da jo misli o njoj.
Sigurno ne eli razgovarati?
1:40:43
Sigurno.Jesam traio
da razgovaramo o tomu?
1:40:46
Da elim razgovarati
o tomu, razgovarao bih.
1:40:51
Ali odlazi iduæi tjedan...
-to hoæe da uèinim?!
1:40:58
Rabin Schram.
Molim?
1:41:03
Traim Ruth
Schram. -Dr. Marks.
1:41:06
to se dogodilo?
-Prolazni napad ishemije.
1:41:10
Molim?
1:41:11
Neto slièno kapi.
-to to znaèi?
1:41:15
Privremena blokada
krvi u mozgu. -Je li dobro?
1:41:18
Donesi mi miris
Obsession, nekoliko keksa
1:41:22
i raèunalo. Moram
poslati neto pote.
1:41:25
Nema raèunala. Kau
da se mora odmarati dva dana.
1:41:28
Dva dana? Ma daj. Da moram
ovdje ostati dva dana,
1:41:31
svi bi dobili ono toja imam.
1:41:38
Pretpostavljam
da tvoj brat zna za ovo.
1:41:43
Zna. Zapeoje na obali,
ali provjerava kako si.
1:41:48
Dobro, nije vano.
Sutra æu iæi kuæi.
1:41:51
Hvala to ste doli.
-Nema na èemu.
1:41:55
Gdjeje treæi muketir?
Gðica Reilly?
1:41:58
Puno radi?