La Veuve de Saint-Pierre
prev.
play.
mark.
next.

:47:02
. . .για να αφυπνίζει
την αντιζηλία των συζύγων μας.

:47:05
Αν δεν βρίσκετε κατάδικο,
απευθυνθείτε στον Λοχαγό.

:47:09
'Οχι, ευχαριστώ.
:47:11
Θα μου χαλάσει την άνοιξη
με την αγάπη για τη σύζυγό του.

:47:16
Το πρώτο πλοίο της άνοιξης
μας έφερε ένα μήνυμα.

:47:20
Η Γαλλία συμφώνησε
να μας στείλει γκιλοτίνα.

:47:24
Πρέπει να έχουμε πίστη
στη Δημοκρατία.

:47:27
Και ο δήμιος;
:47:29
Ούτε λέξη γι'αυτό το ζήτημα.
Δεν τον αναφέρουν καθόλου.

:47:34
Μας στέλνουν το ικρίωμα και νέες
διαταγές να τον καρατομήσουμε.

:47:38
Αλλά κανέναν να ρίξει τη λεπίδα.
:47:41
-Από πού στέλνουν την γκιλοτίνα;
-Από τη Μαρτινίκα.

:47:44
Σ'εμάς στέλνουν την παλιά τους.
:47:48
Εκείνοι δεν έχουν δήμιο;
:47:50
Κανένας καπετάνιος δεν δέχεται
δήμιο πάνω στο πλοίο του.

:47:53
Πρέπει να βρούμε έναν εδώ.
:47:56
Προσπαθήστε να βρείτε έναν.
Ας παρουσιαστεί μπροστά μας.

:48:01
Φοβούμαι ότι δεν θα βρούμε.
:48:04
Ακριβώς!
:48:06
Χαίρομαι γι'αυτό.
:48:08
Δεν υπάρχει δήμιος στο Σεν Πιερ.
:48:10
Μαντάμ, μην ανεμίζετε
τις φούστες σας στο καπνιστήριο!

:48:13
'Ηδη βασανίζουν έναν κατάδικο!
:48:15
Δεν καταλαβαίνω τι εννοείτε,
Επίτροπε. Θα σας παρεξηγήσω.

:48:20
Πράγματι.
Ούτε κι εγώ καταλαβαίνω.

:48:23
Αυτό δεν είναι το τελευταίο
καταφύγιό μας από τις κυρίες;

:48:26
Εσείς το είπατε, Κυβερνήτη.
:48:28
Α, όχι, δεν θέλω να
παρεξηγηθούμε με τον Λοχαγό.

:48:32
- Αναφέρατε κάποιες φούστες;
-'Οχι, καθόλου.

:48:35
Η είσοδος της κυρίας με ξάφνιασε.
Εδώ, στο καπνιστήριο.

:48:40
Τίποτε περισσότερο.
:48:44
Παρ'όλα αυτά θα ήθελα να μου ζη-
τήσετε συγγνώμη. Αυτή τη στιγμή.

:48:48
Για να σας ακούσουν όλοι.
:48:54
Ευχαρίστως.
:48:57
Παρακαλώ, δεχτείτε
την ειλικρινή μου συγγνώμη. . .


prev.
next.