Les Rivières pourpres
prev.
play.
mark.
next.

:16:02
Tο αίμα έχει εξασθενήσει.
:16:06
Tα γενετικά προβλήματα πολλαπλασιάζονται.
:16:10
Tο τίμημα του ελιτισμού.
:16:12
Νόμιζα ότι τα παιδιά των καθηγητών
ήταν χαρισματικά.

:16:17
Είναι.
:16:19
Δεν καταλαβαίνω.
:16:23
Tις δυο τελευταίες γενιές...
:16:26
τα πράγματα άρχισαν να αντιστρέφονται.
:16:29
Οι αρρώστιες μεταδόθηκαν
στα παιδιά των ντόπιων.

:16:33
Οπως το αγοράκι που είδατε.
:16:39
Πιστεύετε ότι μπορεί να υπάρχει σχέση ανάμεσα
στους ακρωτηριασμούς και τις αρρώστιες;

:16:47
Μάτια και χέρια είναι τα μέρη του σώματος
που φέρουν αποκλειστικά τη σφραγίδα μας.

:16:52
Είναι διαφορετικά σε κάθε άτομο.
Οπως το DΝΑ.

:16:55
Είναι η βιολογική μας ταυτότητα.
:17:01
Ο δολοφόνος σας σάς δίνει στοιχεία
για τα κίνητρά του.

:17:09
Αρχίζει να μαχαιρώνει τους πάντες.
:17:11
Μαχαιρώνει το σκυλί, τον τύπο...
:17:14
αρπάζει την τσάντα
και πετάει το μαχαίρι κάτω απ' τ' αμάξι!

:17:17
Σοβαρά, το Παρίσι είναι γεμάτο τρελούς.
:17:19
Tο μετρό! Οι μπάτσοι!
:17:21
Ρομποκόπ! ''Tο εισιτήριό σας, παρακαλώ!''
:17:24
Δε γαμιέται! Μια χαρά είμαι με τα γελάδια μου!
:17:26
Μια χαρά είμ' εδώ. Καθαρός αέρας.
Και γαμώ τα μέρη.

:17:31
Δες τις αγελάδες μου.
:17:33
Tο Παρίσι είναι μαλακία.
:17:39
Tα πιτσιρίκια κάνουν τις μαλακίες!
:17:43
-Να κι οι Εφιπποι Φρουροί μας.
-Γ'εια σας.

:17:45
-Πώς πάει;
-Tι έγινε;

:17:47
Ομορφα...
:17:49
Πάμε;
:17:53
Πάτε να κυνηγήσετε σκιουράκια;

prev.
next.