Miss Congeniality
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:36:17
Тя е Мис Америка.
1:36:22
Добре.
1:36:25
Много добро шоу, момчета.
1:36:27
Точно пеех песента...
1:36:33
Нямате никакви доказателства.
Това е абсурд.

1:36:36
Там, където отиваш, ще оценят
една бивша кралица на красотата.

1:36:40
Пак ще станеш свежо гадже.
1:36:44
Ти не ме разбираш.
1:36:46
Моята вина е, че опитах да направя
света едно по-красиво място.

1:36:50
Погледни се!
1:36:51
Когато се запознахме,
Денис Родман бе по-красив от теб.

1:36:54
А сега си дама!
Това е мое дело.

1:36:57
Не, това е дело на Вик
и екип от федерални маникюристи

1:37:01
и хора, които те правят... красив.
1:37:04
Влизай в колата!
1:37:05
Мислиш си, че спаси някого?
1:37:07
Ти разби мечтите на всички
млади момичета в страната.

1:37:12
Мислиш, че те мечтаят да умрат?
1:37:13
В съда пледирай
за невменяемост.

1:37:16
Заслужих си го!
1:37:17
Цели 25 години
се занимавам с изрисувани кучки!

1:37:20
А те ме уволниха! Откраднаха ми
и конкурса, и живота.

1:37:24
Това не е конкурс,
а стипендиантска програма.

1:37:28
Аха...
1:37:30
"Да"!
1:37:36
Успех с конкурса за
"Мис Доживотна при строг режим".

1:37:44
Чатна ли? Доживотна...
1:37:48
Справи се отлично.
1:37:52
Ти също.
1:37:56
Е, какво е усещането?
1:37:59
Да загърбиш
правилата за малко?


Преглед.
следващата.