:55:00
Si continúo mi concurso así, vamos
a tener que hacerlo en el sótando de alguien!
:55:04
Toda operación esta sujeta
a fallas.
:55:07
Asi como lo veo,
todavía está con nosotros.
:55:11
Oh, Dios!
:55:12
Pueden dejarme a solas un momento
con la señorita Hart, por favor?
:55:16
Seguro.
:55:20
Sólo unos minutitos.
:55:22
Sólo será un momento.
una conversación corta.
:55:25
Peinado, gel, mousse.
:55:28
Mire, Se que cometí un error.
Lo siento.
:55:34
Toda mi vida he luchado en contra
de las de su tipo.
:55:38
Las que piensan que somos
un montón de cabezas-huecas.
:55:42
Tu sabes a quien me refiero.
:55:43
Feministas...
:55:45
...intelectuales...
:55:47
...mujeres feas.
:55:48
Resisto a dejarme vencer por su sinismo.
:55:51
Es por eso que he dedicado toda mi vida
a este programa de financiamiento escolar.
:55:56
Y nadie va a aruinar esto.
:55:59
No este año.
:56:01
Si te metes en lo mio, te mataré.
:56:05
Entendiste?
:56:08
si'o.
:56:10
Si.
:56:21
Frank!
:56:23
La entrevista es la parte más
importante del certamen.
:56:28
Suma un 30%
del puntaje total.
:56:31
Y el otro 70%, inteligencia?
:56:35
Esta es tu idea de hacer la preparación final
en el centro de reuniones?
:56:39
Mira. Liberace la tiene
en un hermoso traje de noche.
:56:43
McDonald llamó. Vió el comercial anti-fumadores
de Hart. Viene en camino.
:56:47
Bueno, perfecto. Odiaría que
me despidieran por teléfono.
:56:51
No puedo creer esto!
:56:52
Va a ser feo.
:56:54
Por la mierda.
:56:55
Debo hacer algo.
Voy a salir.
:56:58
Nos vemos para las asignaciones para mañana.