Mission: Impossible II
Önceki.
göster.
yer.
sonraki.

:59:19
- Nedir bu?
- Eski bir dosttan ziyaret.

:59:25
Uçakla birlikte çakýlmýþtýn.
Sen ölüsün.

:59:27
Ölüm kaçýnýlmaz.
Ama þu anda benden biraz uzak.

:59:33
Öte yandan, iþ arkadaþým Gradski'nin nabzý...
:59:37
...ve kan basýncý, seninkilerin seviyesindeyken,
bir günden az bir ömrü kalmýþtý.

:59:46
Sana Chimera bulaþtý, dostum.
:59:52
Yararý olmaz, dostum.
:59:55
Saðlýk personeli bu iþe
bulaþmak istemiyor.

:59:59
Doktorlar da diðer insanlar kadar
ölüm düþüncesinden hoþlanmýyorlar.

1:00:03
Nasýl olur da bana bulaþýr?
1:00:06
Bu, Gradski'nin de ölümünden 27 saat
önce söylediði bir þeydi.

1:00:10
Sende antidotu var, lanet olasý!
1:00:14
Bellerophon'u sen çaldýn!
Hepsini!

1:00:17
Ona ihtiyacým var! Ona þimdi ihtiyacým var,
seni lanet Rus çingenesi!

1:00:21
Peki ya Gradski?
Kasten Chimera bulaþtýrdýðýn Gradski?

1:00:25
20 saat içinde Bellerphon tedavisi...
1:00:28
...yapýlmasý gerektiðini nereden bilebilirdim?
1:00:31
- Bana sorarak.
- Hâlâ anlamýyorsun, deðil mi?

1:00:34
Ýnsanlarý nasýl etkileyeceðini
görmem gerekiyordu.

1:00:38
Sadece laboratuvar sonuçlarý yetmezdi.
1:00:40
Grip çeþitlerini genetik olarak birleþtirerek...
1:00:42
...bütün gripler için bir tedavi
bulmaya çalýþýyordunuz.

1:00:45
Ama bu arada Chimera gibi
korkunç bir hastalýk yarattýnýz.

1:00:49
Tedavisi paha biçilmez olurdu.
1:00:51
Bellerophon'u satmak için Chimera'ya
ihtiyacým vardý.

1:00:54
Bunu anlamak o kadar zor olmamalý, deðil mi?
1:00:57
Bak, virüs bende.
Tedavisi sende.


Önceki.
sonraki.