Mission to Mars
prev.
play.
mark.
next.

1:12:00
Eller også, kan han lide af en eller anden form for kulilteforgiftning.
1:12:05
Eller måske døde hele hans hold,
og han har været strandet alene på Mars i et år.

1:12:12
Det er et mirakel,
at han har overlevet så længe.

1:12:19
Jeg må hellere få ham orienteret.
1:12:31
Fint. Fint.
Fint, fint, fint, fint.{104461}{104551}Så lad mig blive sikker på,
at jeg forstår det her.

1:12:40
Jeres skib sprang i luften med alle forsyningerne -
1:12:44
- så tømte du lasten ud af REMO,
og den blev ødelagt ved landing.

1:12:49
I har ingen mad,
ingen vand -

1:12:52
- ingen reserve ilt.
1:12:55
Intet andet, end det
som jeg ser på lige her.

1:13:01
Hvilken sl... Hvilken slags
redningsaktion er det, Jim?

1:13:05

1:13:09
- Den slags.
- Se på det her.

1:13:12
Nye navigations kort til E.R.V.
1:13:14
Jeg har fire returbilletter
skat, lige her inde.

1:13:18

1:13:20
Mange tak, Gud.
1:13:23
Åh, mange tak gud.
1:13:30
Da jeg kom til mig selv og fik gravet mig ud af sandet,
var min ansigtsplade i stykker.

1:13:33
Det læk.. lækkede, lækkede slemt.
1:13:37
Jeg klarede det kun lige tilbage til basen.
1:13:41
Det varede uger, før jeg fik oparbejdet
nerver til at tage tilbage derud -

1:13:43
- og se efter -
1:13:46

1:13:48
- og se efter deres kroppe.
1:13:53
Renee var den eneste,
som jeg kunne finde, men det virkede -

1:13:55
- ikke rigtigt, på en eller ande måde,
kun at grave en grav.

1:13:59
Åh Gud.

prev.
next.