Mission to Mars
prev.
play.
mark.
next.

1:06:02
Woody!
1:06:05
- Woody!- Nu, nu, nu.
1:06:16
- Terri.
- Ce?

1:06:18
Ia arma.
1:06:21
Ia-o.
1:06:23
Phil, fii pregatit.
Du-te!

1:06:36
- Woody, care e situatia ta?
- Ei, bine,

1:06:40
nu mai am jeturile de costum
si am o viteza buna.

1:06:44
De indata ce ne prindem,
vin dupa tine.

1:06:47
La asta trebuie sa-ti spun nu, Jim.
1:06:50
- Nu transmisiei?- Nu, te-am auzit. Nu pentru manevra.
1:06:55
- Nu pot fi recuperat.
- Woody, nu mergi asa de repede.

1:07:00
Jeturile de costum sint proiectate
pentru a controla pozitia, nu sa calatoresti.

1:07:04
- Recuperarea nu va reusi.
- Trebuie sa mearga.

1:07:07
Asculta. Nu imi place
mai mult decit tie.

1:07:21
Tine-te bine, Woody.
1:07:24
O sa intram in REMO
si o sa venim dupa tine.

1:07:27
- Suna bine, Jim.
- O sa dureze o jumatate de ora...

1:07:30
sa reorientam REMO.
Woody va in atmosfera atunci!

1:07:34
Atunci o sa trebuiasca
sa o miscam mai repede.

1:07:36
- Nu avem timp.
- Asculta-l pe Jim, draga.
E un plan bun.

1:07:41
Nu. Venim dupa tine.
1:07:49
- Fiti pregatiti pentru frinare.
- Hai, acum.

1:07:51
- La semnul meu. 3,2,1.
- O poti face!

1:07:55
- Hai, hai!
- Acum.


prev.
next.