Nurse Betty
к.
для.
закладку.
следующее.

1:37:28
По словам полиции, эта история
вычурна даже для Голливуда.

1:37:32
Отец и сын - наёмные убийцы - приехали...
1:37:34
...из Канзаса за поклонницей сериала,..
1:37:37
...чтобы найти свой конец
в кровавой перестрелке.

1:37:42
- Слово Би-Би Бёрку, который
находится на месте преступления...

1:37:43
Наша Бетти. Невероятный сюжет!
1:37:47
То, что нам надо. Бесплатная реклама,
причём долгоиграющая.

1:37:51
Врядли она сможет.
1:37:53
Правда, врядли.
1:37:55
Ты серьёзно? Ты же видела, что было.
1:37:57
В такой ситуации любой оцепенел бы.
1:37:59
Меня не волнуют её трудности, она
не первая, кому трудно играть.

1:38:03
Мы ничего не потеряем,
если ты побеседуешь с ней.

1:38:06
Я? Ладно.
1:38:08
Поговорим обо мне.
1:38:10
- Как насчёт моих чувств?
- Меня не волнуют твои чувства!

1:38:15
Хотя твоя идея о резком
повороте мне понравилась.

1:38:18
Да?
1:38:20
Я подумываю, не пора ли
Дэвиду Равеллу погибнуть...

1:38:24
...при кораблекрушении.
1:38:26
Очередные происки Хлои? Нет?
1:38:30
А как я вернусь?
1:38:33
Нет, нет, нет. Только не надо...
1:38:35
...меня шантажировать, Лайла.
Это тебя не достойно.

1:38:39
Даже не думай. Твёрдое "нет", дорогуша.
1:38:42
Всё. Не бывать этому и точка.
1:38:46
Я прошу у вас прощения.
1:38:48
Простите меня за то, что я сказал,..
1:38:52
...и за неуважение к вам.
1:38:56
За все...
1:38:58
- ...глупости, которые я...
- Когда закончите...


к.
следующее.