:08:00
DNA molekülümüzdeki
saðlýksýz bir risk faktörünü...
:08:03
saptayýp ortadan kaldýrmamýz
bir gün mümkün olabilir.
:08:05
Özür dilerim. Müsaadenizle.
:08:09
Pardon. Özür dilerim.
:08:11
- Hey, Profesör Klump!
- Tamam.
:08:14
Bunun uygun olup olmayacaðý ise
baþka bir konu.
:08:17
- Ah, gözüm!
- Kanýyor mu?
:08:20
- Ah, Profesör Klump.
- Profesör Gaines. Nasýlsýnýz?
:08:24
Dersinizi dinlememe
izin vereceðinizi umuyordum.
:08:26
Bu kadar sessiz bir giriþ yaptýðýnýz
için sanýrým size bir yer bulabiliriz.
:08:31
Tabii, siz genom çýkarma iþlemini
anlatýrken sessiz olmak çok zor.
:08:35
- Bence çok heyecan verici.
- Tamamen katýlýyorum.
:08:38
Nükleotidlerin hedef diziyle
birleþmeleriyle ilgili bir þey.
:08:42
Her zaman söylerim, sevdiðin
nükleotidle birleþemezsen...
:08:45
beraber olduðun nükleotidle birleþ.
:08:56
Her neyse, dediðim gibi--
:08:59
O laboratuar ödevlerini masamda
istiyorum, çocuklar. Mazeret yok.
:09:03
Gelecek derste görüþmek üzere.
:09:13
Þey, evet, ben, þey--
:09:16
Acaba diyordum--
:09:18
- Dekan Richmond, biz de sadece--
- Sadece biraz sohbet ediyorduk.
:09:22
Bu kadar utangaç olmayýn,
Profesör Gaines.
:09:23
Bu koca adam her açýdan
gezegenimizin en büyük bilim adamý.
:09:26
Ve kabul etmek gerekir ki, kendisi
de kocaman bir gezegen.
:09:30
Sana gönderdiðim o Goo Goo Cluster'larý
aldýn mý?
:09:32
Evet, aldým.
Çok teþekkür ederim.
:09:34
Ama þu anda rejim yaptýðým için
onlarý yiyemiyorum.
:09:37
Ve gayet baþarýlý olduðu belli.
Bak söylüyorum. Ýçeri girdiðimde...
:09:40
o ýþýkta ve o giysilerle,
bir an için neredeyse--
:09:45
Her neyse, bana bir þey
göstereceðini söylemiþtin.
:09:48
Bu beni çok heyecanlandýrýyor, Dekan.
Eminim sizi de heyecanlandýracak.
:09:51
Hadi. Jason, hastamýz nerede?
:09:53
Ýþte burada, Profesör.
Hadi gel, oðlum.
:09:56
Bu, Buster. Buster'in derdi
þiddetli arterit ve görme bozukluðu...