Pay It Forward
Преглед.
за.
за.
следващата.

:51:16
Още си тук?
:51:17
Нали няма проблем?
:51:19
-Той заспа.
-Идеално.

:51:21
Как разбра къде да го търсим?
:51:23
Хлапетата или тръгват на стоп,
или вземат автобус.

:51:27
-Виж...
-Няма защо.

:51:30
Няма нужда да ми благодариш.
:51:31
-Разбирам те.
-Почакай! Искам да ти го кажа.

:51:37
Благодаря ти.
:51:39
За нищо.
:51:43
-Не си струваше, нали?
-Не.

:51:46
Чудех се дали не искаш
да наминеш някой път?

:51:50
На вечеря?
:51:56
Не съм много сигурен,
че ще бъде редно.

:52:01
Добре, разбирам.
:52:04
-Лека нощ.
-Лека.

:52:17
Защо направи услуга
на онзи човек, Сидни?

:52:21
Правят се три услуги, брато.
:52:23
Трябва да са три.
:52:24
Остават ми още две.
:52:27
Доста от приятелчетата ми тук
имат нужда от помощ.

:52:29
Но защо реши да правиш услуги?
:52:34
Това е една моя идея.
:52:38
Ще ме даваш ли по телевизията?
:52:40
Как ти хрумна тази идея?
:52:44
Виж, мой човек.
:52:46
Светът е доста лайняно място.
Прощавай за пикантния израз.

:52:50
И изведнъж...
:52:52
Както си мислех и "бам"!
:52:55
Сетих се че има начин
лайната да се пооправят малко.

:52:59
И не ти го каза някой друг?

Преглед.
следващата.