Quills
prev.
play.
mark.
next.

:08:01
- løftede hendes skørter
højt op over hendes hofter -

:08:04
- og blottede
hendes bags skære kød. ''

:08:09
''Der, mellem hendes
kløvede røvs kloder -

:08:12
- lå der en rødmende rosenknop -
:08:15
- og tiggede om at blive... plukket. ''
:08:20
''Før Justine kunne vride sig løs, -
:08:22
- tog denne ugudelige mand
en oblat, -

:08:27
- Vorherre Jesu Kristi legeme, -
:08:30
- og lagde den
på pigens skælvende åbning. ''

:08:34
Kan jeg dog ikke blive fri,
Deres Majestæt?

:08:40
''Biskoppen frigjorde sin manddom under
kjolen, mumlede en bøn på latin -

:08:46
- og stødte den så med en mægtig kraft
ind i hendes indvolde. ''

:08:55
Romanens utugtige emne
og svulstige stil afslører, -

:08:59
- at det er Marquis de Sades værk.
Han forfatter fra et dårehus.

:09:04
Det rækker.
Beslaglæg alle eksemplarer.

:09:08
Vi brænder dem uden for paladset
i offentlighedens påsyn.

:09:14
Hvad angår forfatteren,
så skyd ham.

:09:22
En påmindelse...
:09:25
Vi husker jo, hvordan det gik
Robespierre, Danton og Marat.

:09:29
Henretter De marquisen, risikerer De
at gå over i historien som despot.

:09:34
- Jeg er historien.
- Naturligvis, Deres Majestæt.

:09:38
Ikke desto mindre...
Helbred Marquis de Sade.

:09:43
Gør, hvad en række læger og præster
ikke har formået.

:09:48
Ingen kan klandre Napoleon for
at få en mand til at besinde sig.

:09:55
Tillad mig at foreslå en vurdering
af hospitalet i Charenton -


prev.
next.