:56:04
- Jeg tog fejl af Dem, madame.
- Hvis De ikke kan kurere ham...
:56:08
Jeg mener virkelig kurere ham, -
:56:11
- så tøjl i det mindste det udyr,
der raser i hans sjæl.
:56:18
Det er ikke nogen let opgave, madame.
:56:22
De er vel klar over, at det koster
at huse Deres mand på Charenton?
:56:27
Jeg betaler pligtskyldigt hver måned.
:56:30
Det dækker knap hans værelse.
:56:33
Der er intet tilbage
til ordentlige behandlinger.
:56:38
Opiater til at lægge en dæmper
på hans temperament.
:56:41
Remme til at holde ham i ave,
når han tér sig.
:56:45
Hvis De kunne støtte Deres bønner
med midler til at opfylde dem...
:56:49
- Jeg er ikke formuende.
- De har vel et underhold?
:56:53
- Fra salget af hans bøger.
- Det er besudlede penge.
:56:59
- Hvilken smuk tanke, marquise.
- Hvad mener De?
:57:02
At de midler, han har tilegnet sig
ved hjælp af sin vanartethed, -
:57:07
- måske kan afstedkomme
hans redning.
:57:11
En perversitet ud over alle grænser, -
:57:14
- at ære skal prismærkes.
:57:18
Forestil Dem...
:57:21
Gamle venner, som behager
at kysse Deres hånd på ny.
:57:29
''Marquise... Hvor er det dog
herligt at se Dem igen. ''
:57:33
''Velkommen tilbage fra Deres lange,
mørke tur i vanærens afgrund. ''
:57:39
De må ikke lege med mig, doktor.
:57:43
Tiden er inde til
at sikre Deres eftermæle.
:57:47
''Den gode marquise.
Charentons ærværdige filantrop'' -
:57:55
- eller ''Satans brud'' .
:57:59
Deres generøsitet vil fremskynde
Deres mands helbredelse.