Quills
prev.
play.
mark.
next.

:20:08
Μεγάλη ιστορία αυτή.
:20:10
Το τέλος κοστίζει περισσότερο.
:20:13
Κάτσε στα γόνατά μου.
:20:15
Απαιτείτε πολλά απ'τους
αναγνώστες σας.

:20:19
Το συναρπαστικό τέλος
τής ιστορίας έχει τίμημα.

:20:22
-Ποιό;
-Την παρθενιά σου.

:20:24
Και μετά θα την ράψεις για να γίνει
όπως τη μέρα που γεννήθηκες...

:20:28
...και θα ξανάρθεις,
να σε ξεπαρθενέψω δεύτερη φορά.

:20:32
Μερικά πράγματα ανήκουν
στο χαρτί...

:20:35
...άλλα στη ζωή!
:20:36
Είναι ηλίθιος όποιος
δε βλέπει τη διαφορά.

:20:41
Δεσποινίς Λεκλέρκ.
:20:45
Στην ώρα ήρθατε.
:20:48
Ο γεροπαραλυμένος παρασύρθηκε.
:20:50
Νόμισε πως είμαι καμιά
απ'τις ηρωίδες του.

:20:53
Μαντλέν.
:20:55
Ναι, αββά;
:20:56
'Οταν ξανανιώσεις την επιθυμία
να επισκεφθείς τον Μαρκήσιο...

:21:00
...αντί γι'αυτό, ελπίζω να έρθεις
για εξομολόγηση.

:21:03
Λίγο κρασί, αββά;
:21:09
Δεν είναι μεσημέρι ακόμα.
:21:11
Η συζήτηση, όπως και κάποια
σημεία της ανατομίας...

:21:14
...λειτουργεί καλύτερα
με την κατάλληλη λίπανση.

:21:18
Είναι σπάνια σοδειά από ένα
χωριό τού Μπορντώ.

:21:23
Αντί να πατήσουν τα σταφύλια
με τα πόδια...

:21:25
...τα τοποθετούν στην κοιλιά
μιας νεόνυμφης...

:21:28
...και μαζεύουν τους χυμούς καθώς
ο σύζυγος βάζει το σκάφος στο λιμάνι.

:21:34
Πολύ δυνατό άρωμα.
:21:36
Κι ένα ίχνος ακολασίας.
:21:42
'Ασπρο πάτο!
:21:53
Απ'το κελλάρι μας είναι,
αναγνωρίζω τη γεύση.

:21:58
'Επρεπε να'λεγα πως είναι
το αίμα τού Χριστού.


prev.
next.