:56:03
M'n excuses.
:56:05
Als u hem niet kunt genezen...
:56:08
werkelijk kunt genezen...
:56:11
dan smeek ik u om het beest
dat in z'n ziel woedt te beteugelen.
:56:17
Dat is niet zo eenvoudig, mevrouw.
:56:21
U weet dat het verblijf van uw man
in Charenton een dure zaak is ?
:56:26
Ik betaal elke maand.
Veel trouwer dan ik zou moeten.
:56:30
Dat is amper genoeg voor de kamer,
laat staan de juiste behandelingen.
:56:37
Middelen om hem te kalmeren.
:56:41
Dwangbuizen
voor als hij zich misdraagt.
:56:45
Misschien zou u hierin
kunnen voorzien.
:56:49
Ik ben niet rijk.
:56:51
U heeft toch een fonds ?
:56:53
Van de verkoop van z'n boeken ?
- Dat is bezoedeld geld.
:56:58
wat een prachtig idee.
- wat ?
:57:02
Dat het geld dat is voortgevloeid
uit z'n ontaardheid...
:57:06
nu z'n redding kan betekenen.
:57:10
Dat is vreselijk pervers.
:57:14
Aan die eer zou een prijs
moeten zitten.
:57:18
Stel u voor...
:57:20
dat al uw vrienden zich opnieuw
verwaardigen uw hand te kussen.
:57:28
waarde markiezin,
wat enig om u weer te zien.
:57:32
welkom terug van de lange, duistere
afdaling naar de infamie.
:57:38
U mag niet met me spelen, dokter.
:57:42
Dit is het moment om uw grafschrift
vast te stellen.
:57:46
De vrijgevige markiezin...
:57:49
de meest gerespecteerde benefactor
van Charenton...
:57:55
of de bruid van Satan.
:57:58
Uw gulheid zal de genezing
van uw man zeker bespoedigen.