:08:00
"ve eteklerini poposunun pembe taze etini inceleyerek,
:08:03
" kalçasýna kadar sýyýrdý.
:08:07
"Gamzeli kýçý iki küre arasýnda...
:08:11
"koparýlmayý bekleyen ...
:08:13
"utangaç bir gül goncasý gibiydi...
:08:18
"Justine onun kavrayýþýna engel olamadan,
:08:19
" Justine onun kavrayýþýna engel olamadan,
:08:21
"bu günahkar adam bir ayin gofreti çýkarýp,
:08:25
"Hakim olan!
Kutsal Ýsa!
:08:29
onu seðiren deliðinin üzerine koydu."
:08:33
Devam etmem gerekiyor mu, Majesteleri?
:08:39
"Kuþaklarýnýn arasýndan erkekliðini çýkardýðýnda,
:08:42
"rahip Latince bir dua mýrýldandý...
:08:45
"ve ardýndan,
tüm gücü ile,
:08:47
kýzýn en derinlerine kadar ittirdi"
:08:53
Romanýn sert üslubu ve
içerdiði þehvet sebebi ile...
:08:57
Marquis de Sade'nin
iþi gibi gözüküyor.
:09:00
Hikayelerini akýl hastahanesinde yazýyor.
:09:03
Yeter!Her kopyasýný yok edin!
:09:06
Tümünü herkesin önünde yakacaðýz!
:09:13
Yazarý ise..., Vur onu!
:09:21
Küçük bir uyarý, Sire.
:09:23
Hepimiz Robespierre Danton'a ne olduðunu hatýrlarýz
:09:28
Marquis'yi ölüme gönder ve tarih
seni despot olarak hatýrlasýn.
:09:33
Ama, Ben tarihim.
:09:34
Elbette Majesteleri
:09:37
En azýndan,
Marquis de Sade'yi tedavi ettirin,
:09:41
Sayýsýz doktor ve rahibin yapamadýðý...
:09:43
iþte baþarý kazanýn--
:09:47
Kimse Napoleon'u...
:09:49
bir insaný
iyileþtirdiði için suçlayamaz.
:09:53
Size...
:09:55
Charenton týmarhanesini önerebilir miyim?
:09:59
onun bakýmýnda epeyce ünlenmiþ bir yer.